Translation for "разветвленный" to english
Translation examples
adjective
одно специальное антитеррористическое подразделение с разветвленной структурой командования, отдельными группами и соответствующим снаряжением;
One special anti-terrorist unit with a ramified command structure, teams and appropriate equipment;
187. Движение имеет разветвленную структуру, состоящую из 14 областных и 199 районных подразделений (1200 штатных сотрудника).
187. Kamolot is a ramified structure, with 14 provincial and 199 district branches and 1,200 staff.
281. В Российской Федерации традиционно существует разветвленная сеть детских дошкольных учреждений, осуществляющих уход за детьми.
281. There is traditionally a ramified network of pre-school children’s establishments for child minding in the Russian Federation.
Защищая универсальный кодекс поведения, этой цели могла бы служить широкая и разветвленная система регионального и субрегионального сотрудничества.
A broad and ramified system of regional and subregional cooperation would serve this purpose by upholding a universal code of conduct.
Для реализации этого права в городской и сельской местности республики создана разветвленная сеть учебных заведений, дающих базовое образование.
A ramified network of educational establishments providing basic education has been established for implementation of that right in urban and rural localities.
330. Российская Федерация располагает разветвленной системой образования, в структуре которой имеется 142 тыс. образовательных учреждений с контингентом обучающихся и воспитанников около 33,7 млн. человек.
330. The Russian Federation has a ramified educational system encompassing 142,000 educational establishments with some 33.7 million pupils and students.
Должны быть созданы разветвленные сети пешеходных дорожек и пешеходных зон, включающих короткие, безопасные, удобные и четко продуманные маршруты, при необходимости с учетом потребностей и запросов лиц с ограниченной способностью к передвижению.
A ramifying network of sidewalks and areas reserved for pedestrians shall be available offering short, safe, comfortable and well arranged routes, taking into consideration - as the necessity arises - the demands and interests of the persons restricted in their mobility.
Одним из наиболее значимых и эффективных элементов проводимой в интересах детей политики явилось создание с 1993 году в России принципиально новой, личностно ориентированной разветвленной системы учреждений социального обслуживания семьи и детей.
One of the most telling and effective elements of national policy in favour of children has been the introduction in Russia since 1993 of a radically new, personally oriented, ramified system of social service institutions for families and children.
8. Таким образом, целенаправленная социальная политика осуществлялась на основе четко разработанных законов и положений, предусматривала выплату разнообразных пособий и льгот и включала сбалансированную и разветвленную сеть государственных учреждений, созданных в соответствии с международными нормами и принципами.
8. Thus the charted social policy was given effect by highly articulate laws and regulations, covered a broad range of entitlements and an equally ramified network of public institutions built in conformity with international standards and principles.
Эта Декларация дала мощный стимул развитию международной системы защиты прав человека, формированию соответствующей области международного права и введению разветвленной системы контроля за выполнением государствами своих обязательств в области прав человека.
This Declaration provided a powerful impetus to the development of the international system of protection of human rights, the creation of the relevant branch of international law, and the introduction of a ramified system of control over the fulfilment by States of their commitments in the field of human rights.
Погребальный костер дымился еще долго, но единственным в этом огромном и разветвленном замке-королевстве, кто наблюдал за тем, как он догорает, был начальник евнухов Брилла.
            The funeral pyre smoldered for a long time, but of all the inhabitants in that huge and ramified castle-kingdom Brilla the High Eunuch was the only one who watched it out.
Совещание у меня в кабинете в шестнадцать ноль-ноль – обсуждение гипотез, положенных в основу учений, и объяснение нашей новой тактической доктрины действий в аналогичной ситуации: массивной разветвленной оборонительной сети роботов с управлением огнем по каузальному каналу.
There will be a meeting in my office at 1600 to discuss the assumptions underlying this exercise and explain our new tactical doctrine for dealing with situations like this—massively ramified robot defense networks with fire control mediated by causal channel.
Ведь так я лишь накапливал одно прошлое за другим; накапливал и приумножал. И если одна жизнь казалась мне чересчур насыщенной, разветвленной и запутанной, чтобы постоянно таскать ее за собой, что же тогда говорить о нескольких жизнях, каждая из которых имела свое прошлое; и о прошлом других жизней, продолжавших наслаиваться друг на друга.
Because in this way all I did was to accumulate past after past behind me, multiplying the pasts, and if one life was too dense and ramified and embroiled for me to bear it always with me, imagine so many lives, each with its own past and the pasts of the other lives that continue to become entangled one with the others.
adjective
Коммуникация [pic] Внедрение (разветвление) [pic]
Final state Control flow Object flow Transition (fork)
3. 3 мая 1994 года контрреволюционные элементы пересекли границу и, проникнув на территорию Ирана, заложили взрывное устройство под нефтепровод с трубами диаметром 8 и 12 дюймов, соединяющий Данан с Дехлораном и Дехлоран с Чешмехошем в районе разветвления у Мусиана.
3. On 3 May 1994, anti-revolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory to plant a bomb at the 8- and 12-inch oil pipelines connecting Danan to Dehloran and Dehloran to Cheshmehkhosh near the Moussian fork.
Трижды разветвленный хвост змеи!
By the adder's triple-forked tail!
Говори без своего разветвленного языка, змиЙ!
Speak without your forked tongue, serpent!
Путешествиев прошлоевремянеобходимо, чтобы найти разветвление дороги...
One must journey back through time and find that fork in the road hiro?
Больше похоже на... разветвление реальности на разные пути.
More like, uh, reality forking off into a different path.
у заключенного был двойной разветвленный язык.
the prisoner had a double-forked tongue.
Они пошли дальше и вскоре подошли к разветвлению тропинки.
They continued on and presently came to a fork in the trail.
Меж булыжников и в разветвлениях узловатых деревьев курорта лежал снег.
Snow lay in the cobbles and in the forks of the knobbly spa trees.
По ее подсчетам, какими бы грубыми они ни были, она уже в пяти километрах от разветвления подземных тоннелей.
By her calculations, rough though they might be, she was five kilometers from the fork.
Саймон помнил грубые стены, паутину и бесконечные разветвления кривых переходов.
He knew there had been rough walls, and cobwebs, and endlessly forking tunnels.
Коридор был прямой как стрела, без единого поворота, разветвления или боковой двери.
The corridor ran straight as an arrow, without bend or fork, without a doorway leading to another chamber.
Я выскочил со двора и обошел вокруг бара, ища ветку с разветвлением на конце.
I left her alone and went round to the front and searched for a branch that was forked at the end.
Ни один чужеземец не смог пробраться через бесконечное число разветвлений, перекрестков, и многочисленных коридоров.
No outsider could have navigated his way through the endless number of splitting forks, intersections, and multiple passageways.
Рядом с позеленевшей от лишайников скамейкой стояло мраморное изваяние человека, сжимающего в руке разветвленную молнию.
Beside the seat was a marble statue of a man holding a fork of lightning in his hand.
Он содрал длинную полосу коры с зеленой ветки и корой обмотал разветвление, так что получился неплохой костыль.
He peeled the bark from a green branch and wound it around the upper fork of the Y.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test