Translation examples
one fork (two tips).
вильчатость (раздвоенность).
And its forked tongue strikes like....
А раздвоенный язык поражает....
- His tongue is forked and he lies like a rug!
- Раздвоенный язык: врет и не краснеет!
She has a forked tongue and a touch of the herpes.
У нее раздвоенный язык и герпес в придачу.
She is a deceitful fucking snake, truth split by forked tongue.
Она гребаная лживая змея, на ее раздвоеном языке правда делится надвое.
Yes, yours is an idiot, and mine is a fork-tongued lizard witch.
Да, твой начальник идиот, а моя - ведьма с раздвоенным языком.
Once again, Mr Crowder, I am amazed at the ease with which lies drip from your forked tongue.
Меня снова удивляет, мистер Краудер, с какой легкостью ложь слетает с вашего раздвоенного языка.
And when I find you, I'm going to cut out that forked tongue of yours and deliver it to the Director myself.
А отыскав тебя, я вырежу твой раздвоенный язык и собственноручно преподнесу его Директору.
And my mother said That my children would be born with hooved feet And forked tails.
Мой отец лишил меня наследства, а моя мать сказала что мои дети родятся с копытами на ногах и раздвоенными хвостами.
There was another clap of thunder, followed immediately by forked lightning.
Снова громыхнуло, блеснула раздвоенная молния.
It lunged again, and its forked tongue lashed Harry’s side. He raised the sword in both his hands.
Еще бросок, и раздвоенный язык стегнул Гарри по боку. Гарри поднял меч.
His beard, very long and forked, was white, nearly as white as the snow-white cloth of his garments. He wore a silver belt, and round his neck hung a chain of silver and diamonds.
Его раздвоенная седая борода ниспадала на ослепительно белый камзол, закрывая пряжку серебряного пояса. В массивную золотую цепочку-ожерелье были вправлены ярко сверкающие бриллианты.
Though he seemed to be following Hermione’s advice and had shown them nothing more frightening than a Crup—a creature indistinguishable from a Jack Russell terrier except for its forked tail—since before Christmas, he too seemed to have lost his nerve.
Правда, он последовал совету Гермионы и не показывал им никого более страшного, чем шишуга (существо, не отличимое от терьера, если не считать раздвоенного хвоста), видимо, после Рождества и у него сдали нервы.
Oh, and he's got a forked tail and wee horns.
О, и у него был вилкообразный хвост и маленькие рожки.
Final state Control flow Object flow Transition (fork)
Коммуникация [pic] Внедрение (разветвление) [pic]
3. On 3 May 1994, anti-revolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory to plant a bomb at the 8- and 12-inch oil pipelines connecting Danan to Dehloran and Dehloran to Cheshmehkhosh near the Moussian fork.
3. 3 мая 1994 года контрреволюционные элементы пересекли границу и, проникнув на территорию Ирана, заложили взрывное устройство под нефтепровод с трубами диаметром 8 и 12 дюймов, соединяющий Данан с Дехлораном и Дехлоран с Чешмехошем в районе разветвления у Мусиана.
By the adder's triple-forked tail!
Трижды разветвленный хвост змеи!
Speak without your forked tongue, serpent!
Говори без своего разветвленного языка, змиЙ!
One must journey back through time and find that fork in the road hiro?
Путешествиев прошлоевремянеобходимо, чтобы найти разветвление дороги...
More like, uh, reality forking off into a different path.
Больше похоже на... разветвление реальности на разные пути.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test