Translation for "радуя" to english
Радуя
Translation examples
Все мы радуемся, когда мирный процесс протекает нормально, в соответствии с согласованными графиком и принципами; но все мы тревожимся, когда осуществление соглашений тормозится или сталкивается с препятствиями.
We are all pleased when the peace process progresses normally, in keeping with the agreed timetable and principles; but we are all concerned when the implementation of the accords is slowed down or runs into obstacles.
В то время как мы радуемся созданию Комиссии по устойчивому развитию, еще не доведена до конца задача освобождения ресурсов, необходимых для финансирования, по пункту 21 Повестки дня.
While we are pleased at the establishment of the Commission for Sustainable Development, the release of resources required for the financing of Agenda 21 has not yet been accomplished.
Но знаете, прямо сейчас вы все вылезаете из подвала, радуясь, что побои закончились, боясь, что готовит нам будущее, но все равно, думаю, у нас все будет в порядке.
But you know, right now you're all emerging from the cellar, pleased that the beatings have stopped, scared of what the future might hold, but long-term, I think we're all going to be okay.
Радуясь, что наконец-то ему откроется тайна этих лошадей, Гарри поднял руку.
Immensely pleased to feel that he was at last going to understand the mystery of these horses, Harry raised his hand.
С верхних этажей потянулись волшебники и волшебницы. В халатах и шлепанцах они спешили к выходу, радуясь, что поездка завершилась.
One by one, wizards and witches in dressing gowns and slippers descended from the upper floors to leave the bus. They all looked very pleased to go.
Из сада мистер Коллинз хотел было провести гостей по двум своим пастбищам, но, так как обувь дам не могла уберечь их ноги от еще не вполне растаявшего снега, с хозяином отправился один сэр Уильям, а Шарлотта позвала сестру и подругу осматривать дом, радуясь возможности сделать это в отсутствие мужа.
From his garden, Mr. Collins would have led them round his two meadows; but the ladies, not having shoes to encounter the remains of a white frost, turned back; and while Sir William accompanied him, Charlotte took her sister and friend over the house, extremely well pleased, probably, to have the opportunity of showing it without her husband’s help.
Безмолвно радуясь, она заснула.
Mildly pleased, she went to sleep.
Теперь она улыбалась, радуясь его приходу.
She was smiling at him now, pleased to see him.
Трисс улыбнулась, радуясь эффекту.
Triss smiled, pleased by the effect she'd had.
Плотвичка, радуясь ласке, наклонила голову.
Roach, pleased with the caress, lowered her head.
Я натянула на голову капюшон, тихо радуясь про себя.
I pulled my hood up, secretly pleased.
Он улыбнулся, радуясь тому, что Джоди понравилась его шутка.
He smiled, pleased that Jodie’d been impressed.
Гай улыбнулся, радуясь, что не пришлось спрашивать самому.
Gaius smiled, pleased not to have had to ask.
– Теперь я понимаю, – сказал я, искренне радуясь и наполняясь энтузиазмом.
"I understand now," I said, genuinely pleased and enthusiastic.
Он кивнул, радуясь, что поймал ее вчера вечером.
He nodded, pleased that he'd caught her the night before.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test