Translation for "радуев" to english
Радуев
Translation examples
Прямо сейчас, Хилл может улыбаться ее подписи на аффидевите , радуясь сделке, которую заключил, которая разоблачит мое беззаконие.
Even now, Hill may be smiling at her signature on the affidavit, glad at the bargain he has struck that will expose my iniquity.
Даже если мы получаем травмы, мы радуемся этому, или не придаем этому значение, потому что все хорошее и плохое посылает нам Господь.
If we are injured, we are actually glad, or we don't mind, because good and bad come from God.
Радуясь избавлению от Риты Скитер, Гарри поспешил вернуться в класс.
Very glad to get away from Rita Skeeter, Harry hurried back into the room.
Что бы случилось, оставь они дверь открытой! Все кинулись вниз, к сокровищнице, радуясь, что до сих пор живы; а в это время снаружи ревел и буйствовал Смауг.
What would have happened if the door had still been open I don’t like to think. They fled further down the tunnel glad to be still alive, while behind them outside they heard the roar and rumble of Smaug’s fury.
Она что-то расстроено бормотала все время, пока примеряла новые мантии Рону и Гарри, чуть было не продала Гермионе мужскую парадную мантию вместо женской и в конце концов выпроводила их из магазина с поклонами, явно радуясь, что наконец избавилась от сомнительных посетителей.
She was distracted all through the fitting of Ron’s and Harry’s new robes, tried to sell Hermione wizard’s dress robes instead of witch’s, and when she finally bowed them out of the shop it was with an air of being glad to see the back of them.
Радуясь, что Гермиона заговорила о другом, Гарри проявил неумеренный интерес к кондитерской новинке — сахарным перьям богатырского размера, но Рон по-прежнему смотрел на них волком и только пожал плечами, когда Гермиона спросила, куда он теперь хочет пойти.
Glad that Hermione had changed the subject, Harry showed much more interest in the new extra-large sugar quills than he would normally have done, but Ron continued to look moody and merely shrugged when Hermione asked him where he wanted to go next.
И радуясь, что у вас не такая.
And be glad you're not like that.''
Потом отправился в Крикет-клуб, радуясь, что есть куда пойти, радуясь предлогу.
He made for the Cricket Club afterward, glad for a place to go, glad for an excuse.
Мальчик кивнул, будто бы радуясь этой информации.
He nodded, as if glad for the information.
– Привет! – сказал он, радуясь, что видит их.
“Hello!” he said, glad to see them.
И Джозеф ушел, радуясь, что его отпустили.
Joseph went away, glad to be dismissed.
Он ухмыльнулся, радуясь, что ее отпускает.
            He grinned at her, glad she was starting to loosen up.
Я упал в него, радуясь так необходимой мне поддержке.
I dropped into it, glad at the moment of its support.
Он сумел улыбнуться, радуясь дому.
He summoned up a grin, glad to be home.
Он уселся в приемной, радуясь короткой передышке, радуясь возможности хоть немного обсохнуть и привести в порядок мысли.
He sat in the waiting room, glad for the brief respite, glad to dry off and try to sort out his thoughts.
Он судорожно сглотнул, радуясь, что живёт не на земле.
He swallowed, glad he was not a groundling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test