Translation for "рабски" to english
Рабски
Translation examples
"рабски угождающих так называемых "новостей"?
"Slavishly fawning so-called news"?
Миссис Кристоу была рабски предана мужу.
No. Mrs. Christow was devoted to her husband. Quite slavishly so.
Лучшие фильмы - те, которые так по-рабски этим не стеснены.
The best films are the ones that aren't tied to that slavishly.
А после, стоит ей к кому-то прикоснуться - человек становится рабочей пчелой преданной ей по-рабски, исполняющей волю и защищающей.
And then, whenever she touches anyone, she immediately creates these worker bees who become slavishly devoted to her every need and protection.
"Когда вы тратите страницы ни на что, кроме своих рабски угождающих так называемых "новостей", потворствуя корпоративным рекламодателям, вы уничтожаете все надежды на будущее честных, работящих американцев."
"When you devote not even a single page to anything other than your" "slavishly fawning so-called 'news ', pandering to corporate advertisers," "you destroy all hope of tomorrow for honest, hardworking Americans".
Но в последнем случае он просто не верил себе и упрямо, рабски, искал возражений по сторонам и ощупью, как будто кто его принуждал и тянул к тому.
But in the final instance he simply did not believe himself, and stubbornly, slavishly, sought objections on all sides, gropingly, as if someone were forcing him and drawing him to it.
Тут являлось даже несколько более того, о чем он мечтал: явилась девушка гордая, характерная, добродетельная, воспитанием и развитием выше его (он чувствовал это), и такое-то существо будет рабски благодарно ему всю жизнь за его подвиг и благоговейно уничтожится перед ним, а он-то будет безгранично и всецело владычествовать!..
Here was something even a bit more than he had dreamed of: here was a proud, unusual, virtuous girl, superior to him in education and upbringing (that he could feel), and such a being would be slavishly grateful to him all her life for his great deed, and would reverently efface herself before him, and he—he would rule boundlessly and absolutely!
Его бичующиеся последователи рабски подчинялись и молились ему.
His self-flagellating followers obeyed him slavishly, and prayed to him.
Это была чистая условность, уходящая в туманное прошлое, и все рабски следовали ей.
It was pure convention, dating back into the primeval mists, and it was followed slavishly.
Он еще до выхода из крепости решил, что не будет рабски следовать указаниям Толаса.
He had decided before they left Fort Adari that he would not follow Tolas's advice slavishly.
Можно рабски следовать каждому из смешных процедурных требований, но так и не раскрыть дела.
You could slavishly observe every last ridiculous procedural requirement and never crack a case.
Джеггред рабски предан ближайшей из высокопоставленных женщин его Дома, а Вейласу за это заплатили.
Jeggred was mindlessly, slavishly loyal to the nearest, highest-ranking female of his House, and Valas was getting paid to be there.
Хорошего сторонника из него не выйдет — он мыслит слишком независимо, чтобы рабски подчиняться какому бы то ни было вождю.
He would never have made a good follower; he was too independent of mind to slavishly align himself to any leader.
И уж тем более не каждый англичанин может указывать будущему королю, куда идти, что говорить и как себя вести, – ожидая при этом рабского повиновения.
Nor was it just any Englishman who could tell a future king where to go, what to say, and how to behave--and expect to be slavishly obeyed.
Так, ничего особенного: в нарядах от Фредерика из Голливуда, рабски мне преданную и, скажем, самую чуточку не в меру чувственную - просто типичную секретаршу детектива.
Nothing special: outfitted by Frederick's of Hollywood, slavishly devoted, and maybe a little bit oversexed. Just your typical detective's secretary.”
— Кажется, она чуть ли не рабски тебе предана! — Верно, — кивнула Грейс, — но она никогда не раскрывается мне полностью. С Беном такого нет, только со мной.
‘But she seems to be almost slavishly devoted to you,’ she said. ‘She is,’ said Grace. ‘But there’s a part of her that she always held back. Not with Ben. Just with me.’
– Речи настоящей собаки: ласкающейся, по-рабски влюбленной, пускающей слюни; собаки, готовой отрезать одно ухо за то, чтобы ее погладили по головке.
“Spoken like a true dog. A fawning, slavishly affectionate, drool-dripping dog who’ll cut off his left ear in return for a pat on the head.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test