Translation for "рабоче" to english
Рабоче
Translation examples
РАБОЧИЕ ПРОЦЕДУРЫ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ И ЕЕ
WORKING PROCEDURES OF THE WORKING PARTY
Рабочая группа по рабочим процедурам
Working group on working procedures
395. ЦГМС осуществляет свою деятельность через несколько рабочих групп, основными из которых являются: Учебная рабочая группа, Академическая рабочая группа, Мемориальная рабочая группа, Рабочая группа по фонду и Информационная рабочая группа.
395. The ITF operates through a number of working groups, principal of which are: Education Working Group, Academic Working Group, Memorial Working Group, Fund Working Group and the Information Working Group.
Рабочие группы: возможно проведение совещаний рабочих групп по конкретным продуктам или общих рабочих групп (например, по вопросам рабочих процедур)
Working Groups: possibility for produce working groups or general working groups (e.g. working procedures) to meet.
ПЕРЕСМОТРЕННЫЕ РАБОЧИЕ ПРОЦЕДУРЫ РАБОЧЕЙ ГРУППЫ И ЕЕ
REVISED WORKING PROCEDURES OF THE WORKING PARTY
Рабочий документ, подготовленный рабочей группой
Working paper prepared by a working group of the
Рабочий телефон, рабочая машина.
Work phone, work car.
- Это был "рабочий день". - "Рабочий день"?
- lt was "work day. " - "Work day? "
Завтра рабочий день.
Work day tomorrow.
Моя рабочая одежда.
My work clothes.
Рабочий табель Исигами.
His work attendance.
Ваш рабочий табель.
Your work attendance.
- Рабочий лагерь СКАЙНЕТ... ...
Skynet work camp.
Твой рабочий смех?
Your work laugh?
Большинство их состояло, само собою разумеется, из рабочих или признанных представителей рабочего класса»…
The majority of its members were naturally working men, or acknowledged representatives of the working class....
– Только рабочие команды в этом районе.
Just the work crews in this area.
– Уничтожить всю рабочую силу?!
Waste an entire work force?
показатель зрелости рабочего класса.
the gauge of the maturity of the working class.
Три простых рабочих мантии (черных);
Three sets of plain work robes (black)
– Кинес, это обычная рабочая частота? – Да.
"Is this the regular working frequency, Kynes?" "Yes.
Иначе обстоит дело с трудом фермеров и сельскохозяйственных рабочих.
It is otherwise with the work of farmers and country labourers.
Тот вернулся на рабочую частоту, и динамик закричал: – …бункер почти полон!
Kynes returned to the working frequency and a voice blasted from the speaker: " almost a full load of spice!
Рабочего места здесь не было.
There was no work space.
И не только в рабочее время.
And not just at work.
– Рабочими. – Рабочие не хотят работать хорошо и работать хорошими орудиями.
"With laborers." "The laborers won't work well, and won't work with good implements.
— Это не рабочее место, — отрезал Паулсон. — Твое рабочее место на студии.
“This is not work,” Paulson said. “Your work is at the studio.
– Разве сейчас не рабочее время?
“Isn’t this a work-hour?”
Один из рабочей стаи.
One of the working pack.
– Сегодня у меня рабочая ночь.
"It's a work night.
Машина была вполне рабочая.
It was a working car.
Это был рабочий меч.
It was a working sword.
Это же рабочая гипотеза!
This is a working hypothesis.
workers'
Рабочие и поденщики (чернорабочие или подсобные рабочие)
Unskilled workers and day labourers (manual workers or
355. Правоприменительные меры распространяются на всех работников: взрослых израильтян, трудящихся-подростков, иностранных рабочих и рабочих, нанятых агентами по найму рабочей силы, и т.д.
Enforcement covers all workers: Israeli adults, teenage workers, foreign workers, and workers hired by manpower contractors, etc.
Иностранные рабочие пользуются теми же правами, что и маврикийские рабочие.
Foreign workers enjoyed the same rights as Mauritian workers.
лаборанты (рабочие) и рабочие на геологоразведочных и съемочных работах
laboratory assistants (workers) and workers in geological exploring and prospecting operations
Что касается работы, то положение арабских рабочих и иностранных рабочих различается.
At work, there is a discrimination between Arab workers and foreign workers.
- Счастливый рабочий - это эффективный рабочий.
- A happy worker's an efficient worker.
Больной рабочий - непродуктивный рабочий.
A sick worker is not an efficient worker.
Мне нужны рабочие.
- I need workers.
- Рабочие, кретин. Пролетариат.
Workers, you cretin.
Рабочие наши пьют.
Our workers drink.
Забастовка, товарищи рабочие!
Strike comrade- workers!
Доброе утро, рабочие!
Good morning workers!
Дерьмовую породу рабочих!
Shit-head workers!
Отсюда — после каждой, завоеванной рабочими, революции новая борьба, которая оканчивается поражением рабочих»…
Hence, after every revolution won by the workers, a new struggle, ending with the defeat of the workers.
Соответственно тому, что в Коммуне заседали почти исключительно рабочие или признанные представители рабочих, и постановления ее отличались решительно пролетарским характером.
As almost only workers, or recognized representatives of the workers, sat in the Commune, its decisions bore a decidedly proletarian character.
Об ассоциациях рабочих во Франции она тоже слушала внимательно.
She also listened attentively about the workers' associations in France.
Это осуществимо, разумеется, лишь посредством экспроприации теперешних владельцев и посредством поселения в этих домах бездомных рабочих или рабочих, живущих теперь в слишком перенаселенных квартирах.
This can naturally only occur through the expropriation of the present owners and by quartering in their houses homeless workers or workers overcrowded in their present homes.
Во Франции, отмечает Энгельс, после каждой революции рабочие бывали вооружены; «поэтому для буржуа, находившихся у государственного кормила, первой заповедью было разоружение рабочих.
In France, Engels observed, the workers emerged with arms from every revolution: "therefore the disarming of the workers was the first commandment for the bourgeois, who were at the helm of the state.
Наоборот, господствующий ныне оппортунизм воспитывает из рабочей партии отрывающихся от массы представителей лучше оплачиваемых рабочих, «устраивающихся» сносно при капитализме, продающих за чечевичную похлебку свое право первородства, т. е.
By contrast, the opportunism now prevailing trains the members of the workers' party to be the representatives of the better-paid workers, who lose touch with the masses, "get along"
Опыт каждого рабочего поясняет эту связь с чрезвычайной наглядностью и внушительностью.
Every worker's experience illustrates this connection in an extremely graphic and impressive manner.
Передовые страны превращаются — мы говорим о «тыле» их — в военно-каторжные тюрьмы для рабочих.
The advanced countries - we mean their hinterland - are becoming military convict prisons for the workers.
Один миллион членов партии социал-демократов — из 15 миллионов наемных рабочих!
One million members of the Social-Democratic Party - out of 15,000,000 wage-workers!
Все граждане превращаются здесь в служащих по найму у государства, каковым являются вооруженные рабочие.
All citizens are transformed into hired employees of the state, which consists of the armed workers.
«Рабочие за рабочих» — вот наш девиз.
Workers for workers” has to be your motto.
Что же тогда относительно среднего заводского рабочего и среднего розничного рабочего?
What, then, of the average factory worker and the average retail worker?
– Посмотри на рабочих.
Watch the Workers.
Механические рабочие.
Mechanical Workers.
— Строительный рабочий.
Construction worker.
Рабочий выпрямился.
The worker straightened.
Наши рабочие хуже образованы, чем рабочие других стран.
Our workers are less educated than workers in other countries.
- Объединенные рабочие.
The workers standing together.
— Или рабочие и есть план.
‘Maybe the workers are the plan.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test