Translation examples
Процесс <<постоянной пятерки>>
The permanent five process
Против освобождения пятерки
Against the release of the Cuban Five
Учреждения <<большой пятерки>>a
"Big five" agencies a
Организации <<большой пятерки>>a
"Big five" organizations a/
Главы государств <<Шанхайской пятерки>> приветствовали готовность Республики Узбекистан присоединиться к <<Шанхайской пятерке>> в качестве полноправного участника.
The heads of State of the Shanghai Five welcomed the readiness of the Republic of Uzbekistan to join the Shanghai Five as a full member.
Учреждения <<большой пятерки>>а
“Big five” agencies a/ 18 5% 15 3% 58 10%
вести работу на основе предложения пятерки;
to work on the basis of the five ambassadors' proposal;
Предложения <<малой пятерки>> реалистичны и конкретны.
The small five's proposals are practical and concrete.
Открываю, тройная пятерка.
Open, triple five
С тебя пятерка.
That's five quid.
Пятерку чего-нибудь.
Top five something.
Валеты и пятерки.
Jacks over fives.
Пятерка, шестерка, семерка.
Five, six, seven.
-Что за пятерка?
What's the five?
В пятерке, возможно.
Top five. Maybe.
Слушайте сюда, пятерки.
Listen up, fives.
А пятерка ведь не смертельна? — На пятерке?
A five is nonlethal, right?" "It's on five?"
Пятерка Кавабат и пятерка сякконок веселились от души.
Five Kawabat and five Syakkonok had fun from the heart.
Страшная пятерка, я бы сказал!
A fearsome five, indeed!
«Пятерка» уже разрабатывает их.
'Five' is already looking at them.
И, о Священная Пятерка, как именно?
And, five gods, how?
Олли — пятерка треф.
Olly – five of clubs.
Шеветта спрятала пятерки.
Chevette pocketed the fives.
Хью положил пятерку.
Hugh played the five.
— ПЯТЕРКА КОРАБЛЕЙ, — прошептала она.
'Five of Ships,' she whispered.
Пятерка на кону?
Fiver a go?
- Пятерка за штуку.
- Fiver a pop.
- Спорю на пятерку.
- I'll bet a fiver.
- Тогда давай пятерку.
- Then give me a fiver.
Хорошо.Я сохраню свою пятерку!
I keep my fiver!
Без презерватива пятерка сверху.
Unprotected an extra fiver.
- У меня есть пятерка.
- I've got a fiver.
Но с тебя всё равно пятерка.
Still another fiver.
- Они схватили ее, пятерка.
- They sprung her, the fivers.
“Сдачи не надо”, – сказал он. – Как, с пятерки? Спасибо, сэр.
He said, “Keep the change.” “What, from a fiver? Thank you sir.”
Сначала он протер пару окон и взял с меня пятерку.
First he wiped a couple of windows and charged me a fiver.
Ну что, начнем с пятерки?
Who’ll start me at a fiver?”
— Вы захватили пятерку?
‘Did you bring the fiver?’
— Это была моя последняя пятерка!
It was my last fiver!
– Мы с Клэнси поставим на тебя по пятерке.
Bet a fiver on you with Clancy.
— Здесь мой приятель Пятерка.
'Not with my pal Fiver here, you won't.
Нужно было дать пятерку?
Should he have made it a fiver?
– За тобой пятерка, старина.
‘You owe me a fiver, old chap.’
Последняя — пятерка — была наиболее интересной и современной.
The former—the fiver—was the farther advanced.
– Пришлось дать старику пятерку.
"I had to give the old boy a fiver."
И он был только счастлив сунуть мне еще пятерку.
He was so pleased he gave me an extra fiver.