Translation for "пядениц" to english
Пядениц
Similar context phrases
Translation examples
— Например, березовые пяденицы.
Like the peppered moths.
комары и пяденицы вьются вокруг.
the mosquitoes and the night-moths dance around it.
Сходный эффект наблюдался у берёзовой пяденицы Biston betularia в раннюю эпоху человеческой промышленной революции.
A similar effect was observed in the peppered moth, Biston betularia, during the early days of man's industrial revolution.
Пяденицы, комары, цикады и другие необыкновенные насекомые, названий которых я не знаю, — все собираются у нас.
Moths, mosquitoes, cicalas, and other extraordinary insects of which I don't even know the names,—all this company assembles around us.
Бабочки березовой пяденицы обитают на березах и имеют пятнисто-белую окраску, помогающую слиться с корой дерева, благодаря чему их не поедают птицы.
Peppered moths lived on birches and were speckled white, to blend in with the bark and avoid being eaten by birds.
несколько прижившихся у нас пядениц, днем спавшие, прилепившись к потолку, кружатся теперь перед носом у бога вокруг тоненьких язычков пламени.
some great moth, a constant frequenter of the house, which during the day sleeps clinging to our ceiling, flutters at this hour under the very nose of the god, turning and flitting round the thin quivering flames.
Вдруг в комнату, подобно ночной бабочке, разбуженной среди дня, подобно редкой и удивительной пяденице,[18] влетает та самая танцовщица, та девочка, что носила зловещую маску.
      Suddenly there enters, like a night butterfly awakened in broad daylight, like a rare and surprising moth, the dancing-girl from the other compartment, the child who wore the horrible mask.
Позже, когда были приняты законы о чистоте воздуха, в атмосферу и на стволы деревьев стало попадать меньше копоти, и популяция пяденицы вернулась назад, к преобладанию серо-белых особей.
Later, with the coming of clean air laws, the atmosphere and the tree trunks became less soot-laden and the moth population swung back to give a bias towards white and grey individuals once more.
Бледно-зеленая бабочка с бронзовыми «глазками» на хрупких, словно бы бумажных, крыльях – судя по всему, пяденица, – влетев в распахнутое окно, с прерывистым шорохом билась о лампочку под абажуром светильника на прикроватном столике.
A pale-green moth with bronze-coloured eyes - one of the Geometridae - had fluttered in through the open window and was beating its frail, papery wings against the bedside light.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test