Translation for "путих" to english
Путих
Similar context phrases
Translation examples
Это нелегкий путь, но это единственно правильный путь.
It is not an easy way to go, but it is the only way.
III. Пути и средства перевода платежей и пути совершенствования
III. Ways and means to transfer payments and ways to improve
Иного пути нет.
There is no other way.
Путь вперед
The way forward
Предстоящий путь
The Way Ahead
Преступный путь, путь на дно.
Crime way, way down.
Нет, тем путем, тем путем!
Go that way, go that way.
- Нет пути наверх, нет пути назад, нет пути наружу.
There's no way up, no way back, no way out.
Любой путь - путь к жизни
Every way is a way to live.
Это их путь... единственный путь.
That their way... is the only way.
Путь чистоты, путь праведности.
The way of purity, the way of the righteous.
Это единственный путь, лучший путь.
This is the only way, the better way.
Любой путь - путь к смерти, да?
Every way is a way to die, huh?
А путь назад это путь вперёд.
And the way behind is the way ahead.
– Может, – сказал он, – ты покажешь мне путь? Путь, годный для Арракиса?
He said: "Will you show me your way, the Arrakeen way?"
Я замешкался в пути.
I tarried on the way.
Какой путь предпочесть?
Which way should he choose?
Стало быть, этим путем.
Therefore I shall go this way.
– Ты забыл, – сказал Гэндальф, – что есть еще один путь, неизведанный и темный, но, по-моему, проходимый: тот путь, о котором мы уже говорили.
‘But there is another way, and not by the pass of Caradhras: the dark and secret way that we have spoken of.’ ‘But let us not speak of it again! Not yet.
— Но ты же сам сказал: пути обратно не было.
“But you’ve just said there was no way you could go back!”
– Что я буду изучать по пути на Арракис?
What'll I be studying on the way across?
– К воде, – заявил фримен, – путь есть всегда.
The Fremen said: "There is always a way to water."
– Но Путь Рингесса… не мой путь.
But the Way of Ringess ... is not my way.
Мой путь – не путь воина.
My way is not the warrior's way;
Путь "из" - это путь "через".
The way out is the way through.
Твой путь не есть путь Империума.
Your way is not the way of the Imperium.
Наши пути — не ваши пути.
Our ways are not your ways.
Не было пути назад и не было пути вперед.
There was no way back and no way forward.
Мы на пути в Колландию, на пути к бою!
We're on the way to Klingland, on the way to fight!
следуя Пути, теряешь свой путь.
in following the Way the way is lost.
— Пути Ула не похожи на пути человеческие.
UL's ways are not the ways of men.
Двое из трех обвиняемых являлись, по утверждениям, командмирами организаций боевиков "Каер Метин Мерах Путих", а четвертый из них в прошлом был вождем деревни.
Two of the three accused are alleged to have been commanders of the Kaer Metin Merah Putih militia and the third was a former village chief.
Сообщается, что члены "Беси Мерах Путих" содержат этих женщин под стражей в домах Жералду Рибейру и Мануэла Суареша и используют их в качестве подневольных работниц и сексуальных рабынь.
The Besi Merah Putih were reportedly holding the women in the houses of Geraldo Ribeiro and Manuel Soares. The women were allegedly being used as forced labourers and sex slaves.
69. 21 июля 1999 года Специальный докладчик сообщила правительству, что ею получена информация о задержании 12 восточнотиморских женщин организацией "Беси Мерах Путих".
69. On 21 July 1999, the Special Rapporteur advised the Government that she had received information concerning the detention of 12 East Timorese women by the Besi Merah Putih.
В одной Ликике вернулись домой свыше 250 боевиков группировки "Беси мерах путих", некоторые из которых обладают важной информацией о том, где были захоронены тела и кто несет ответственность за преступления.
In Liquica alone, more than 250 members of the Besi Merah Putih militia have returned, some of them with valuable information about where bodies are buried and who was responsible for the crimes.
Среди них, как отмечает Специальный докладчик, один человек, бывший командир армии ополчения Бези Мерах Путих, был арестован в связи с его участием в массовом убийстве людей в церкви Ликики 6 апреля 1999 года (об этом говорится в докладе о совместной миссии Специальных докладчиков, А/54/660, приложение).
Among these cases, the Special Rapporteur notes that, so far, one person, a former commander of the Besi Merah Putih militia, has been indicted and arrested for his involvement in the Liquica church massacre on 6 April 1999 (mentioned in the Special Rapporteurs' joint mission report, A/54/660).
160. 1 марта 1999 года Специальный докладчик совместно со Специальным докладчиком по вопросу о пытках направил призыв к незамедлительным действиям в связи с задержанием 11 лиц, которые, согласно сообщениям, 22 февраля были арестованы в деревне Ватуво, район Маубара, округ Ликиза, группой военнослужащих индонезийских вооруженных сил и членами военизированной группировки "Бези Мерах Путих".
160. On 1 March 1999, the Special Rapporteur sent an urgent appeal jointly with the Special Rapporteur on torture concerning 11 men reportedly arrested on 22 February in the village of Vatuvo, Maubara subdistrict, Liquisa district, by a team of soldiers of the Indonesian Armed Forces and an armed paramilitary group called Besi Merah Putih.
Члены НКР встречались с многочисленными представителями местных властей, церкви, вооруженных сил, отдельными лицами и очевидцами событий; посетили госпитали и полицейские центры задержания; провели тщательный осмотр кладбища Санта-Крус; произвели эксгумацию одной могилы на кладбище Гера, а также провели не увенчавшиеся успехом операции по поиску и раскопкам в местностях Пазир Путих, Тази Толу и Тибар, где, по сообщениям местных жителей, были расположены места массовых захоронений жертв.
The NCI met with a variety of representatives of the local authorities, members of the Church, members of the armed forces, private individuals and eye-witnesses; visited hospitals and police detention centres; inspected Santa Cruz Cemetery; exhumed one grave at Hera Cemetery; and carried out unsuccessful inspections and excavations at locations at Pasir Putih, Tasi Tolu and Tibar in response to information received from the local people alleging that those were places of mass burial of victims.
Согласно этим сведениям, г-жа Марта Фатима, г-жа Ивония Рибейру, гжа Вирджина Сарменту, г-жа Эрмелинда да Консейсау, г-жа Женобева (фамилия неизвестна), г-жа Агушта (фамилия неизвестна), г-жа Жустина Санта, гжа Этельвина Рибейру, г-жа Грасилда Варела и г-жа Тереза Варела были похищены 17 и 18 мая 1999 года в провинции Ликика. 31 мая 1999 года организацией "Беси Мерах Путих" были похищены также г-жа Анита Лемуш и г-жа Элвира (фамилия неизвестна).
According to reports received, Ms. Marta Fatima, Ms. Ivonia Ribeiro, Ms. Virgina Sarmento, Ms. Ermelinda da Conceiçao, Ms. Genobeva (no surname), Ms. Agusta (no surname), Ms. Justina Santa, Ms. Etelvina Ribeiro, Ms. Gracilda Varela and Ms. Teresa Varela were abducted in Liquica province on 17 and 18 May 1999. On 31 May 1999, Ms. Anita Lemos and Ms. Elvira (no surname) were also abducted by the Besi Merah Putih.
Они рассказали, что вечером 8 сентября в деревню на двух военных грузовиках въехала группа боевиков из группировки Беси Мерха Путих и солдаты Индонезийской национальной армии (ТНИ). (Свидетели сообщили, что за несколько недель до этого нападения боевики были размещены на местной базе Индонезийской национальной армии (ТНИ), где они якобы проходили военную подготовку.) Жители деревни сообщили, что боевики, которые якобы были одеты, как "ниндзя", и вооружены мачете и шли от дома к дому, разыскивая известных сторонников независимости, убили от 50 до 100 человек.
According to their accounts, in the evening of 8 September a group of militias belonging to the Besi Merha Putih group and TNI soldiers arrived in the village in two army trucks. (Witnesses said that weeks before the assault, militia elements had been accommodated at the local TNI base, where they allegedly had received military training.) The villagers said that from 50 to 100 people were killed by the militiamen, reportedly dressed in ninja-like uniforms and armed with machetes, who went from house to house searching for known independence supporters.
НАга ПУтих уже покинул этот мир.
Naga Putih left this world sometime ago.
Я должна найти воина по имени Нага Путих.
I was to find a warrior by the name of Naga Putih.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test