Translation for "пупок" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Однако ТА нередко используют вредные традиционные методы, например не позволяют матери кормить ребенка грудью в течение первых двух дней после рождения, кладут вредные вещества в пупок новорожденного, заставляют мать в течение семи дней лежать на слое угля, который называется ангплеунг, и ограничивают получение матерью здоровой пищи.
However, those TBAs often apply negative traditional practices such as not allowing a mother to breastfeed her baby for two days after the birth, putting harmful substances on the baby's navel, lying the mother on a coal bed that is called Angpleung for seven days and limiting healthy food the mother can eat.
Я потеряла пупок.
I lost my navel.
И "Мохнатый пупок".
And a Fuzzy Navel.
Твой пупок в порядке.
Your navel looks fine.
Мы вырезаем Канту пупок!
We are cutting Kant's navel!
У неё проколот пупок.
She has a pierced navel.
- Это называется "Волосатый пупок".
- It's called a "fuzzy navel. "
Притащи-ка ещё один пупок!
Get me another navel!
"Волосатый пупок" для моряка.
A Fuzzy Navel for the sailor.
Ищу пупок моей жены.
I'm looking for my wife's navel.
Я назвал его Пупок Бейонсе.
I call it Beyoncé's Navel.
Комната свернулась вокруг него, сплющилась, завертелась и сдвинулась куда-то, а Артур остался на месте, беспомощно ускользая в собственный пупок.
The room folded flat about him, spun around, shifted out of existence and left him sliding into his own navel.
Я принялся целовать пупок Италии.
I was kissing Italia’s navel.
Не у всех мальчиков был удален пупок.
Not every boy had his navel removed.
Он был словно алчущий жадный рот, этот пупок.
It was like a hungry mouth, this navel.
Мы разорвали рубашку, чтобы перевязать пупок.
A shirt was torn to pieces to provide a bandage for the navel.
а Гаттенденская Пуншевая Чаша - огромный пупок;
and Gattenden Punch Bowl was an enormous navel;
Легенда гласит, что того, кто их придумал, вдохновил пупок Венеры.
The legend is that they were inspired by Venus's navel."
Живот ее вздрагивал, пупок сжался.
Her stomach quivered as she shook, her navel narrowing.
Мы пошли в то же место, где Марси прокалывали пупок.
We went to the same place that pierced Marci’s navel.
Пялься на небо, созерцай свой пупок или что угодно.
Stare at the sky or contemplate your navel or something.
Женщина была в чем-то красно-черном, оставляющем пупок открытым.
She wore red and black and was exposed to the navel.
Это твой пупок.
That's your belly button.
Где твой пупок?
Where's your belly button?
Заживает ли пупок Фроды?
Is Froda's belly button healing?
Это же пупок.
That there`s a belly button.
Это итальянский пупок.
This is an Italian belly button.
Он же размером с мой пупок!!!!!!!!!!!!!!!
It’s the size of my belly button!!!!!!!!!!!!!!!
Она растет оттуда, где у тебя пупок.
Where your belly button is.
Я догнал слона и забрался к нему в брюхо через пупок.
I caught up with the elephant and climbed into his belly through his belly button.
– Нет, но на днях не смогла разминуться с дверью. Ручка залезла ей в пупок.
No, but she plumped into a door the other night Got the door knob stuck in her belly button.
А потом Лена сказала: — Если у тебя башка в брюхе, можно подсматривать в пупок.
Eventually Lena said, “If you had your head in your stomach, then you could still see through your belly button.”
Он отметил, с некоторым умилением, что ее пупок был проколот и щеголял маленьким серебряным колечком.
He noted, with some fascination that her belly button was pierced and sported a tiny silver bar.
Ее пупок, как увенчанный куполом монумент, высился на сытом сатиновом холме животика.
Her belly button protruded from her satiated satin stomach like a domed monument on a hill.
Здесь, в этой бутыли, лишь часть его, пупок, можно сказать, ровно столько, сколько нужно, чтобы его позвать.
This is only a part of him, in this jar, his belly button, you might say—-just enough to compel him.
Нам нужно небольшое тепло или ощущение, что что-то давит на пупок, чтобы удерживать образы в своих снах.
We need a little warmth or a feeling that something is pressing the belly button in order to hold the images in our dreams.
- Это пупок.
Your umbilicus.
Он даже не понял, когда ему перерезали пуповину, и лишь мельком увидел свой окровавленный пупок.
Indeed, he did not see the operation, but, when he was picked up, he glimpsed the umbilicus on a towel.
В возрасте двух недель отец уже приносил его сюда с жалобой на кровотечение – у мальчика никак не заживал пупок.
At the age of two weeks, his father brought him in because of a bleeding umbilicus – bleeding from the umbilical cord.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test