Translation examples
noun
Однако ТА нередко используют вредные традиционные методы, например не позволяют матери кормить ребенка грудью в течение первых двух дней после рождения, кладут вредные вещества в пупок новорожденного, заставляют мать в течение семи дней лежать на слое угля, который называется ангплеунг, и ограничивают получение матерью здоровой пищи.
However, those TBAs often apply negative traditional practices such as not allowing a mother to breastfeed her baby for two days after the birth, putting harmful substances on the baby's navel, lying the mother on a coal bed that is called Angpleung for seven days and limiting healthy food the mother can eat.
Комната свернулась вокруг него, сплющилась, завертелась и сдвинулась куда-то, а Артур остался на месте, беспомощно ускользая в собственный пупок.
The room folded flat about him, spun around, shifted out of existence and left him sliding into his own navel.
Мы разорвали рубашку, чтобы перевязать пупок.
A shirt was torn to pieces to provide a bandage for the navel.
Легенда гласит, что того, кто их придумал, вдохновил пупок Венеры.
The legend is that they were inspired by Venus's navel."
Мы пошли в то же место, где Марси прокалывали пупок.
We went to the same place that pierced Marci’s navel.
Пялься на небо, созерцай свой пупок или что угодно.
Stare at the sky or contemplate your navel or something.
Женщина была в чем-то красно-черном, оставляющем пупок открытым.
She wore red and black and was exposed to the navel.
noun
Я догнал слона и забрался к нему в брюхо через пупок.
I caught up with the elephant and climbed into his belly through his belly button.
– Нет, но на днях не смогла разминуться с дверью. Ручка залезла ей в пупок.
No, but she plumped into a door the other night Got the door knob stuck in her belly button.
А потом Лена сказала: — Если у тебя башка в брюхе, можно подсматривать в пупок.
Eventually Lena said, “If you had your head in your stomach, then you could still see through your belly button.”
Он отметил, с некоторым умилением, что ее пупок был проколот и щеголял маленьким серебряным колечком.
He noted, with some fascination that her belly button was pierced and sported a tiny silver bar.
Ее пупок, как увенчанный куполом монумент, высился на сытом сатиновом холме животика.
Her belly button protruded from her satiated satin stomach like a domed monument on a hill.
Здесь, в этой бутыли, лишь часть его, пупок, можно сказать, ровно столько, сколько нужно, чтобы его позвать.
This is only a part of him, in this jar, his belly button, you might say-just enough to compel him.
Нам нужно небольшое тепло или ощущение, что что-то давит на пупок, чтобы удерживать образы в своих снах.
We need a little warmth or a feeling that something is pressing the belly button in order to hold the images in our dreams.
noun
Он даже не понял, когда ему перерезали пуповину, и лишь мельком увидел свой окровавленный пупок.
Indeed, he did not see the operation, but, when he was picked up, he glimpsed the umbilicus on a towel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test