Translation for "проявилась" to english
Проявилась
Translation examples
Эта эпидемия проявилась в Индонезии наихудшим образом.
The epidemic has manifested itself in Indonesia in the worst ways.
Успешное усвоение информации должно проявиться в изменении ценностей и поведения.
Effective learning should manifest itself in changes in values and behaviour.
Латентный вред проявился после имитации деления клеток в результате частичной гепатектомии.
Latent damage manifested itself after stimulation of cell division by partial hepatectomy.
- туберкулеза, заболеваемость которым возрастает, причем в полной мере последствия этого заболевания проявятся лишь позднее.
- tuberculosis is in the ascendant and the full scope of the disease will manifest itself only later.
Это также проявилось в массовом разграблении магазинов, уничтожении собственности и угрозах в адрес людей и их семей.
It also manifested itself in the mass looting of shops, the destruction of property and threats to people and their families.
В течение последнего года со всей очевидностью проявились растущий интерес к ядерной энергии и спрос на нее.
The growing interest in and demand for nuclear power has evidently manifested itself during the past year.
Это позитивная тенденция, и мы надеемся, что она проявится во всех аспектах политической, экономической и социальной деятельности.
This is a positive trend which we hope will manifest itself in all aspects of political, economic and social activity.
Напряженность между приверженцами унитаризма и сторонниками федерализма проявилась во время разработки федеральной конституции.
The tension between unitrarist and federalist world views had manifested itself during the drafting of the federal constitution.
К сожалению, это проявилось и в процессе подготовки проекта резолюции о докладе Комиссии для утверждения Первым комитетом.
Regrettably, that reluctance manifested itself in the process of drafting a draft resolution on the report of the Commission for adoption by the First Committee.
Эта тенденция уже проявилась в последние годы, и можно лишь надеяться на ее дальнейшее применение и развитие.
This trend has already been manifesting itself in recent years, and one can only hope that it will be further applied and consolidated.
И проявилось это в расследовании?
And it manifested itself in the case?
Гахнар пытается проявиться, чтобы воплотиться.
Gachnar's trying to manifest itself to come into being.
И подлинная цель испанского народа может проявиться
And the true purpose of the Spanish people can manifest itself
Проявилось аналогично последнему, что я делал
It manifested itself similarly to the last one that one I repaired.
Это мое предположение. Чтобы поглощать необходимые ему элементы он должен проявится физически.
It absorbs the elements it needs by manifesting itself physically.
Вы знаете, что беспокойство может проявиться физически в любых видах.
You know that anxiety can manifest itself in all kinds of physical ways.
Мы не решаем откуда прийти, но мы можем выбрать как проявить себя.
We cannot help where we come from, but we can choose how it manifests itself.
И когда в первый же месяц проявился мой скрытый талант телепатам не место среди курсантов, меня исключили из академии.
And then my talent manifested itself the first month and telepaths aren't allowed, so I was expelled.
Тебе стоит задуматься над тем, что это... состояние проявилось после того, как ты узнал о цифровой копии сознания Сары.
Consider the fact that this... Situation manifested itself after you learned that Sarah's consciousness was digitally uploaded.
Если дух действительно проявится, он может обрести форму. Это будет нечто вроде выпуклостей под кожей.
But assuming a spirit actually manifests itself on your person, it may take the shape of a kind of bulge beneath the flesh.
— Как угроза проявит себя?
How will the threat manifest itself?
Подождите, она еще себя проявит.
Just you wait, it will manifest itself yet.
Эрншо теперь проявил прирожденную осторожность.
Earnshaw's innate caution manifested itself.
Эплазия еще год никак не проявит себя.
It won’t manifest itself for another year.”
Моя тень проявилась в довольно позднем возрасте.
My shadow manifested itself quite late in life.
Ее генная информация не может проявиться через столько лет.
Her genetic information shouldn't be able to manifest itself anymore."
Именно через это отверстие в окружающей энергии дух может проявить себя.
It is through this opening in the energy encompassing us that the spirit manifests itself.
Что за потайной голос проявился под влиянием электрического потока?
What secret voice was manifesting itself within the power of the electrical fluid?
— Но ты не знаешь природы этой угрозы, ее источника, или как она себя проявит.
But you don't know the nature of the threat, its origin, or how it will manifest itself?
«Зло должно проявиться и совершиться, чтобы люди поняли ценность Добра».
“Evil needs to manifest itself, for them to understand the value of Good.”
В процессе объединения в полной мере проявились все недостатки восточногерманской экономики.
Unification revealed the full extent of the shortcomings in the East German economy.
Отвратительная суть принудительных инспекций такого рода позднее четко проявилась в Ираке.
The vile nature of forceful inspection of this kind was clearly revealed later in Iraq.
Далее она отметила, что на раннем этапе консультаций между делегациями проявились различия во взглядах.
She noted further that early consultations amongst delegations had revealed divergent views.
В этих дискуссиях проявилось также остро ощущаемое молодежью чувство неуверенности в завтрашнем дне.
They also revealed the extent of the suffering of young people living in precarious circumstances.
В ходе обсуждений проявилось широкое расхождение мнений в отношении ценности имеющихся стратегических подходов.
This debate revealed broad diversity of views on the value of available strategic approaches.
В ходе прений уже проявилась сложность обсуждаемого вопроса и стоящие перед Рабочей группой задачи.
The deliberations thus far have revealed the complexity of the subject matter and the challenges facing the Working Group.
Присущие процессу глобализации опасности ярко проявились в ходе недавнего финансового кризиса в Азии.
The inherent dangers of globalization have been vividly revealed in the recent Asian financial crisis.
Однако, если несоответствие является скрытым или латентным, неподдающимся разумному обнаружению при первоначальном осмотре, в судебных решениях отмечалось, что отсчет срока проведения осмотра с целью выявления дефектов не начинается до тех пор, пока дефекты не проявятся (или не должны проявиться).
Where the lack of conformity is a hidden or latent one not reasonably discoverable in the initial examination, however, decisions have indicated that the period for conducting an examination to ascertain the defect does not begin to run until the defects reveal (or should reveal) themselves.
Геополитические и геостратегические притязания Алжира проявились в сделанном им в 2003 году предложении о разделе Сахары.
Algeria's geopolitical and geostrategic intentions had been revealed in its 2003 proposal for a partition of the Sahara.
Проверка установила, что государственные служащие допустили серьезные нарушения и проявили халатность при проведении расследования и выяснении фактов.
Verification has revealed serious omissions, and complicity by State agents, in the investigation and prosecution of the crime.
Орудие убийство проявилось.
The murder weapon revealed.
Она может проявить способности
She may reveal abilities.
- Ещё не проявил весь потенциал.
Hasn't revealed all of its potential yet.
Или просто проявит себя иначе?
Or reveal himself in some other way?
Простите, я... Проявил свою слабость?
Forgive me, I... have revealed your true weakness.
Проявит ли профессор Дональдсон скрытую мягкую сторону?
Will Professor Donaldson reveal a hidden soft side?
О, ты привыкнешь, а очарование проявит себя.
Oh, you grow accustomed while the charms reveal themselves.
кто-то попадет в город, и они снова проявят свои слабости.
Somebody happening by, revealing their frailty.
Тебе повезло, что они так быстро проявились.
SUCH A COMPLIMENT THAT THEY SHOULD REVEAL THEMSELVES SO QUICKLY.
Тебе нужно подождать пока он сам не проявит себя.
You need to wait for them to reveal themselves.
Его предостережения читаются теперь, как прямой урок господам Церетели и Черновым, проявившим в своей «коалиционной» практике суеверную веру в государство и суеверное почтение к нему! Еще два замечания:
His warnings now read like a veritable lesson to the Tseretelis and Chernovs, who in their "coalition" practice have revealed a superstitious belief in, and a superstitious reverence for, the state! Two more remarks.
Пора крови проявить себя.
Perhaps it is time for blood to reveal itself.
И представители внеземных цивилизаций никак не проявили себя.
No otherworldly presences revealed themselves.
И снова его облегчение проявилось в гневе.
Once again his relief revealed itself as anger.
Но она никогда не открывала ему этого из страха проявить слабость.
But she never revealed it to him for fear of communicating weakness.
Он слушал тишину, ожидая, что что-нибудь живое проявит себя.
He felt the stillness, a waiting for life to reveal itself.
Он уже проявил некоторую слабость перед её чарами;
He had already revealed some weakness to her charms;
Повелитель тьмы проявил себя, и мы не осмелились медлить.
The Dark Lord has revealed himself, and we dare not hesitate.
Экран очистился, и проявилась громада поблескивающего металла.
A viewscreen cleared, revealed a monstrous shape of gleaming metal.
Сконцентрируйтесь на этом цветке и позвольте проявиться вашему истинному Я.
Concentrate on this flower and allow the real “I” to reveal itself.”
Пол прикидывается, хочет, чтобы Ян проявил свою сущность.
Paul was tricking him, seeking for him to reveal himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test