Translation for "прощупать" to english
Прощупать
Translation examples
Для начала хочу их прощупать.
I want to feel them out first.
Это наш шанс прощупать его.
That's our chance to feel him out.
Мне нужно прощупать, где голова ребенка.
I just need to feel where baby's head is.
Слушай, мне надо, чтобы ты прощупала Лукаса.
Listen, I need you to feel Lukas out, okay?
Но на самом деле, я не была так в этом уверена. Поэтому я решила прощупать почву отношений относительно более серьёзных отношений с Фредди, когда он закончил щупать меня.
But the truth is, I wasn't so sure, so I decided to feel Freddy out after he was done feeling me up.
– Хорошо, только прощупайте его очень деликатно.
Okay, feel him out very gently.
– Ну-ка, прощупайте, что тут к чему…
“Right then, feel out what’s going on here…”
Она так худа, что можно прощупать все ее косточки.
And so thin, I can feel her bones.
Притчер поспешно прощупал свое сознание.
Quietly, rapidly, Pritcher was feeling his mind.
Свяжись с Иоанном Родосским и прощупай почву.
Approach this John of Rhodes and feel him out.
Они хотят прощупать, о чем ты хочешь говорить, о чем нет.
They'll get a feel for what you want to talk about and what you don't You call the shots.
– Не предупредив меня? – Извини, Джимми. Я только хотел его прощупать.
'Without letting me know?' 'Sorry, Jimmie. I was just feeling him out.
Да и я сам способен прощупать будущее на несколько часов вперед.
I can feel out the future for a few hours ahead myself if need be.
Вулфрик положил ей руку на грудь, пытаясь прощупать сердце.
Wulfric put his hand on her chest, feeling for a heartbeat.
Дай мне прощупать его, и, кто знает, вдруг окажется, что чутье подвело меня.
Let me get a feel for him and, who knows, maybe my current instincts will be wrong.
Это необходимо, я должен прощупать вас.
It's necessary I must probe you.
Так что вперед, прощупай мой внутренний разум, брат.
So go ahead and probe my inner mind, brother.
Когда вы будете в сознании, я прощупаю ткани вокруг опухоли... с помощью электрической стимуляции, чтобы убедиться, что моя речевая деятельность и когнитивные способности не были повреждены.
Anyway, while you're awake, I'll be probing certain areas near the tumor... With electrical stimulation to make sure that you don't adversely affect my speech or cognitive abilities.
Но, Гидеон, мы прощупали Эль-Ариш.
But, Gideon, we probed El Arish.
Настало время прощупать защиту Ке Даива.
It was time to probe Ke Daiv's armor.
И медленно предоставил анализатору прощупать терминал.
Slowly, he let the analyzer probe the point terminal.
Священник мысленно прощупал этот район и ничего не обнаружил.
The priest probed the area with his mind and found nothing.
Юра посмотрел мне в глаза и мгновенно прощупал.
Yura looked into my eyes and instantly probed me.
У нее было чувство, что М’Адок пытается прощупать ее разум.
She had the impression M'Adoc was probing her mind with his.
Мне пришлось прощупать некоторые поврежденные участки.
I had to run the probe around some damaged sectors.
Мири попыталась прощупать стены. Вызвала 911.
She tried to probe the walls. She called 911.
Я его прощупать пытался. И не смог – он мгновенно закрылся.
I tried to probe him and I failed—he closed up instantly.
Я попробовала расслабиться и прощупать сознанием людей за стеклом.
I tried to relax and let my mind probe beyond the wall.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test