Translation for "прошел" to english
Прошел
Translation examples
- шар не прошел через образец,
- The ball does not pass through the test piece,
Этот пятилетний срок уже прошел.
The five-year limit has now passed.
76. Прошел час напряженного ожидания.
76. A tense hour passed.
ПРОШЕЛ ПРОВЕРКУ: подписанный цифровой документ успешно прошел проверку; это означает, что были соблюдены требования Т1 и Т2 и что все подписи успешно прошли проверку;
PASSED: the signed digital evidence has passed verification; this means that requirements R1 and R2 are met and all signatures have their verification process completed with PASSED.
а) шар не прошел через испытательный образец;
(a) The ball does not pass through the test piece;
Несмотря на отдельные провокации, день в целом прошел без инцидентов.
The day passed without incident.
Я прошел проверку?
Did I pass?
- Ну, он прошел.
Oh, he passed.
Его тоже прошел.
Passed it, too.
Тот момент прошел.
The moment passed.
Ты прошел тест?
Did you pass?
Он прошел полиграф.
He passed his polygraph.
Как день прошел?
How day has passed?
Ты прошел проверку.
You passed the test.
Прошел ведь аттестацию?
Passed his evals, right?
Прошел день, и миновала ночь.
That day passed and the night.
Четверг прошел в тумане неимоверной усталости.
Thursday passed in a haze of tiredness.
Невозвратный миг прошел, словно его и не было.
The fleeting moment had passed, beyond recall.
Вечер прошел тихо, без происшествий.
The evening passed quietly, unmarked by anything extraordinary.
Я прошел мимо открытой двери;
I passed along, and the parlor door was open;
Раскольников тут уже прошел и не слыхал больше.
At that point Raskolnikov had already passed by them and did not hear the rest.
В остальном день прошел почти так же, как предыдущий.
The day passed much as the day before had done.
Мимо окошка, посвистывая, прошел Сэм.
Sam passed along the path outside whistling.
Там, где прошел червь, остался завораживающе ровный след.
Where the worm had passed there remained that tantalizing gap.
День прошел, как и накануне, только безмолвие углублялось;
That day passed much as the day before had gone, except that the silence seemed deeper;
Однако день прошел нормально, а за ним прошел и еще один день.
But the day passed okay, and then another day passed.
Ты прошел испытание Маттер-хорном! Он прошел, Индия!
You passed the Matty test! He passed, India!
Прошел день, за ним другой.
A day passed, then another.
Он прошел мимо него – тогда.
He'd passed her by—then.
Прошел день, потом другой;
A day passed, and another;
Прошел день или два.
A day or two passed.
Прошел день, и еще один.
The day passed, and another.
Кто-то прошел под окном.
Someone passed by the window.
Я уже прошел этот процесс □
I have already been through this process □
<<Я прошел такой долгий путь к свободе.
I have walked that long road to freedom.
Я уже прошел этот процесс, но затем вернулся обратно □
I have been through this process, then changed back □
Я прошел долгий путь, прежде чем выступить с этой трибуны.
I have long travelled the corridors leading to this rostrum.
Позвольте мне сказать, что в этом конференц-зале я прошел почти по кругу.
Let me state that I have nearly made a full circle in this conference room.
Мне кажется, что эксперимент по проведению совещаний за круглым столом прошел успешно.
I believe that the round-table experiment was a success.
Председатель (говорит по-английски): Как представляется, наш перерыв прошел конструктивно.
The Chairman: I understand that the suspension turned out to be productive.
Я рад сообщить членам Комитета о том, что этот семинар прошел с большим успехом.
I am pleased to inform the Committee that the workshop was a great success.
В заключение я хотел бы сказать о Cаммите тысячелетия, который прошел здесь на прошлой неделе.
I conclude by referring to the Millennium Summit held just last week.
Прошел слух, что я...
Rumor was I was...
Я уже прошел охрану.
I was on the tarmac.
Я прошел армейскую тренировку.
I was trained by Army.
- Привет! - Как прошел день?
- How did you know I was?
Я тоже прошел через эту стадию.
I was there.
Простите. Я прошелся вокруг.
Sorry, I was just having a look round.
Я прошел учебку в колледже.
I was in ROTC in college.
Но я сюда через них прошел, и я не я буду, если не выйду.
But I got through, and I’m going to get out.
Я прошел немного дальше по улице и остановился.
I walked down street a ways and stopped.
Много лиг я прошел с ним бок о бок, и мне довелось его распознать.
I journeyed far with him and learned much of his mood.
Чем я был, не знаю даже я… Я, который дальше кого-либо прошел по тропе, ведущей к бессмертию.
What I was, even I do not know… I, who have gone further than anybody along the path that leads to immortality.
Надеюсь, первый учебный день прошел хорошо. Искренне твой, Альбус Дамблдор.
I hope you are enjoying your first day back at school. Yours sincerely, Albus Dumbledore
Да ты, Лев Николаич, знать, немного этой дорожки еще прошел, сколько вижу, а только еще начинаешь.
"Why, prince, you've only gone a few steps along this road, I perceive. You are evidently a mere beginner.
"Я не прошел, — подумал Бобби. — Я не прошел проверку”.
I fail, Bobby thought. I fail the test. “Let me go, mister,”
Я прошел на авансцену.
I moved to the proskenion.
Я прошел в спальню.
I walked into a bedroom.
Я прошел чуть дальше.
I walked on a few feet.
Потом прошел через комнату.
I walked across the room.
Я прошел в гостиную.
 I went into the living room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test