Similar context phrases
Translation examples
ПРОШЕЛ ПРОВЕРКУ: подписанный цифровой документ успешно прошел проверку; это означает, что были соблюдены требования Т1 и Т2 и что все подписи успешно прошли проверку;
PASSED: the signed digital evidence has passed verification; this means that requirements R1 and R2 are met and all signatures have their verification process completed with PASSED.
Несмотря на отдельные провокации, день в целом прошел без инцидентов.
The day passed without incident.
Вечер прошел тихо, без происшествий.
The evening passed quietly, unmarked by anything extraordinary.
Раскольников тут уже прошел и не слыхал больше.
At that point Raskolnikov had already passed by them and did not hear the rest.
В остальном день прошел почти так же, как предыдущий.
The day passed much as the day before had done.
Там, где прошел червь, остался завораживающе ровный след.
Where the worm had passed there remained that tantalizing gap.
День прошел, как и накануне, только безмолвие углублялось;
That day passed much as the day before had gone, except that the silence seemed deeper;
Однако день прошел нормально, а за ним прошел и еще один день.
But the day passed okay, and then another day passed.
Я уже прошел этот процесс, но затем вернулся обратно □
I have been through this process, then changed back □
Я прошел долгий путь, прежде чем выступить с этой трибуны.
I have long travelled the corridors leading to this rostrum.
Позвольте мне сказать, что в этом конференц-зале я прошел почти по кругу.
Let me state that I have nearly made a full circle in this conference room.
Мне кажется, что эксперимент по проведению совещаний за круглым столом прошел успешно.
I believe that the round-table experiment was a success.
Председатель (говорит по-английски): Как представляется, наш перерыв прошел конструктивно.
The Chairman: I understand that the suspension turned out to be productive.
Я рад сообщить членам Комитета о том, что этот семинар прошел с большим успехом.
I am pleased to inform the Committee that the workshop was a great success.
В заключение я хотел бы сказать о Cаммите тысячелетия, который прошел здесь на прошлой неделе.
I conclude by referring to the Millennium Summit held just last week.
Но я сюда через них прошел, и я не я буду, если не выйду.
But I got through, and I’m going to get out.
Много лиг я прошел с ним бок о бок, и мне довелось его распознать.
I journeyed far with him and learned much of his mood.
Чем я был, не знаю даже я… Я, который дальше кого-либо прошел по тропе, ведущей к бессмертию.
What I was, even I do not know… I, who have gone further than anybody along the path that leads to immortality.
Надеюсь, первый учебный день прошел хорошо. Искренне твой, Альбус Дамблдор.
I hope you are enjoying your first day back at school. Yours sincerely, Albus Dumbledore
Да ты, Лев Николаич, знать, немного этой дорожки еще прошел, сколько вижу, а только еще начинаешь.
"Why, prince, you've only gone a few steps along this road, I perceive. You are evidently a mere beginner.
"Я не прошел, — подумал Бобби. — Я не прошел проверку”.
I fail, Bobby thought. I fail the test. “Let me go, mister,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test