Translation for "проходится" to english
Проходится
Translation examples
Я считаю, что политическая стабилизация проходит в несколько этапов.
I believe that political stabilization goes through a number of stages.
Информация, как правило, проходит через десятки компьютеров, т.е. через так называемые шлюзы.
The information usually goes through dozens of computers, so-called gateways.
выявить различные этапы полового развития, через которые проходит каждый человек;
To identify the different sexual developmental stages each individual goes through
После этого данные проходят контроль/проверку, в ходе которой выявляются ошибки, и затем до сведения стран доводятся конкретные проблемы.
It then goes through a checking/verification procedure, where errors are flagged, and countries are thereafter alerted of the problem.
Как известно, единственная железная дорога в Афганистан проходит через узбекский город Термез и доходит до афганского Хайратона.
As members know, the only railway in Afghanistan goes through the Uzbek city of Termiz and ends in the city of Khairaton.
Этот процесс предусматривает тщательно продуманную, всеобъемлющую и транспарентную судебную процедуру, которая проходит через различные уровни судебного права.
The process involves an elaborate, exhaustive and transparent legal procedure, which goes through various tiers of the judiciary.
В результате внедрения такой системы каждую покупку алмазов, которая проходит через официальную систему регистрации покупок, можно будет отследить и подтвердить документально.
The result would be that every diamond purchase that goes through an official buying system is traceable and held on record.
27. Концепция ведения документации подразумевает, что документ проходит различные этапы с момента своего создания и до момента окончательного определения его судьбы.
A key RM concept is that a record goes through various stages from its creation to its disposition.
По завершении этого периода ребенок проходит через различные обряды, связанные с достижением совершеннолетия и отмечающие его вступление в мир взрослых.
At the end of this period the child goes through the appropriate rites of initiation, which mark his or her entry into the adult world.
Электрон проходит через обе щели и не проходит ни через одну.
It goes through both slits and it goes through neither.
Все через это проходят.
Everybody goes through this.
Всё проходит через тебя.
Everything goes through you.
И Сенна проходит вперед
And Senna goes through.
Проходит через коммутатор.
It goes through the office.
Вся информация проходит через него.
Everything goes through him.
И снова Сенна проходи вперед
Senna goes through again!
Через это проходят все.
Everybody goes through it.
По классу проходит волна.
A buzz goes through the class.
Проходит за занавеску.
She goes through the slit in the curtain.
— Там канал проходит сквозь небо.
“Where the canal goes through,”
Через это проходит любая нация.
Every nation goes through them.
Проходит систему безопасности, отмечается.
Goes through security, gets signed in.
Человек проходит через преисподнюю, чтобы осознать это.
Man goes through hell in order to understand this.
Здесь, внизу, каждый проходит через это.
Every man goes through it down here.
Сдаешь багаж и проходишь контроль.
He checks a bag, goes through security.
– Каждый прибывающий сюда проходит через регистратуру.
Everyone who clocks in goes through the Registry.
Глобализация проходит мимо них.
Globalization was passing them by.
Проходит три часа.
Three hours have passed.
- серия проходит испытание, если [pic] ≤ An
- pass the series if
Не согласен, проходите правым бортом
No; pass on the starboard side
Не согласен, проходите левым бортом
No; pass on the port side
Обследование посадки путем проходов
Crop inspections by passes
Жизнь проходит мимо.
Life is passing you by
Жизнь проходит мимо меня.
Life is passing me by.
Как будто через неё проходит
That thing is passing through
Жизнь проходит мимо тебя, приятель.
Life is passing you by, buddy.
Физическая красота проходит, мимолетное обладание.
Physical beauty is passing, a transitory possession.
В этом дерьме и проходит наша жизнь.
Fuck it, life is passing by.
А если мимо будет проходить толпа?
What if one of them herds is passing through?
Молодость проходит мимо, пока сбережения растут.
My youth is passing by as my savings go up.
затем проходят так же, как проходит всякая болезнь.
then they pass in the same way as any disease passes.
Там нет проходу живым.
They do not suffer the living to pass.
Они проходили гиперпространство.
They were passing through hyperspace.
С того вечера он здесь не был и мимо не проходил.
He had not gone there, or even passed by, since that evening.
— Привет! — жизнерадостно сказала она, проходя мимо.
“Hi,” she said brightly as she passed.
Когда они проходили мимо стола слизеринцев, там зашумели.
As they passed the Slytherin table there was an upsurge of noise.
Но нет, это была черная башня у прохода.
He saw now: it was a black tower poised above the outer pass.
Когда они проходили мимо стола Слизерина, раздался громкий свист.
The Slytherin table hissed loudly as they passed.
Мы проходим каждую точку Вселенной, ты же знаешь.
We pass through every point in the Universe, you know that.
— Я не видел, чтобы они проходили мимо меня, — ответил Гарри.
“I didn’t see them pass me,” said Harry.
В действительности время не проходитпроходим мы.
In reality, time doesn't pass; we pass.
Тошнота проходила медленно, но все же проходила.
The urge to vomit passed slowly, but it did pass.
- Леди Карль... - Проходи, проходи, - сказала она.
“Lady Karle.” “Pass on, pass on,” she said.
Время проходит, и все в этом мире проходит вместе с ним.
TIME PASSES, all things pass.
– Проходила как-то.
“I’ve passed by it.
Магазины темные, но огни проходят по стеклам, когда мы проходим.
The stores are dark, but the lights pass on the windows when we pass.
– Кто-нибудь проходил?
“Has anyone passed?”
А где же этот проход?
Now where was that pass?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test