Translation for "прохвост" to english
Прохвост
noun
Translation examples
Телевизор, прохвост ты эдакий.
TV, you bloody scallywag.
Это тот маленький прохвост!
It's that little scallywag!
Оказывается, этот мелкий прохвост с помощью моей кредитки пытался купить уран у африканского военачальника в стране Чад!
It turns out that this little scallywag was trying to use my Visa card to buy uranium from an African warlord in the country of Chad!
Меткаф был из той разноязычной банды прохвостов, численность которых в мире не превышает сотни.
Metcalfe is one of that international band of scallywags of whom there are about a hundred in the world.
А вместо этого он должен, заметив время, на цыпочках красться по собственному дому вслед за троицей прохвостов.
Instead, he must mark time, must tiptoe through his own house after a pack of scallywags.
Вы отнесёте мистеру Тупсу эту грязноватую, но вполне настоящую расписку на двадцать долларов и пять долларов сдачи. Он думает, что вы жулик, но подобный поступок заставит его усомниться в своих выводах, он перестанет считать вас вором и прохвостом, а следовательно, поможет вашей карьере в университете.
You will take the remaining five dollars and this rather grubby although genuine receipt for twenty dollars to Mister Stibbons, who thinks you are no good, thus making him doubt his original assumption that you are a thief and a scallywag and assisting your progress in this university.
noun
Вы гнусный прохвост!
You filthy bounder!
Вы прохвост, дядя Берти, обтекаемый, хромированный, старомодный прохвост.
'You're a bounder, uncle Bertie, 'a streamlined, chromium-pIated, oId-fashioned bounder.'
Ты хам, ты прохвост, ты подлец!
You cad, you bounder, you roué.
Кроме того, я не уйду с поля, пока не выпотрошу вон того прохвоста-блондина.
Besides, I'm not leaving the field until I've disembowelled that blond-haired bounder.
Помоги! — В голове Мэта неожиданно замелькали видения машущих крыльев — пчелиных, птичьих, хвостов, прохвостов... — А что такое прохвост?
His mind had suddenly filled with a picture of flapping wings, all kinds of wings--bee's, bird's, bat's, bounder's...What was a bounder?
А не то я бы сам свернул шею этому прохвосту!
If he hadn't been I'd have taken it on myself to wring the bounder's neck.
А с этим прохвостом Лютославским я знаком, он как-то раз был у меня в гостях – под защитой дипломатической неприкосновенности.
I know that bounder Morinosky; he came to see me under diplomatic immunity.
Когда же явится распорядитель клуба и вышвырнет прохвоста чтобы джентльмен мог читать свою "Таймс"?
When will the club steward arrive to eject the bounder so a gentleman can read his Times?
В ее голосе было столько горечи поражения, такая безысходность и безнадежность, что он ощутил себя бессовестным прохвостом.
she said, and he heard the defeat, the utter helplessness in her voice. He felt like a damned bounder.
Сдутым дирижаблем плыть, постепенно растрачивая деньги, лёгкой добычей для негодяев и прохвостов, исчезая в топи неприличных тем для разговора.
To drift away, shedding money gradually like a deflating blimp, a prey to cads and delectable bounders, sinking down into the unmentionable.
— Очаровательная пара! — Мистер Читтеринг вновь понизил голос. — Клара много лет назад неудачно вышла замуж за какого-то прохвоста, чье имя я позабыл.
"A delightful couple!" said Mr. Chittering. "Clara," he lowered his voice, "made an unfortunate marriage years ago; some bounder whose name I forget.
Папа, кажется, немного пришел в себя, когда я уезжала. Настроение у него менялось от дикой радости по поводу того, что Хулио действительно оказался прохвостом и мама может вернуться и начать с ним новую жизнь, до глубокой депрессии из-за того, что новая жизнь в теперешней ситуации будет состоять в поездках на свидания в тюрьму на общественном транспорте.
Dad seemed to be rallying a little when I left: alternating between moments of wild cheerfulness that Julio proved to be a bounder so Mum might come back and start a new life with him and deep depression that the new life in question will be one of prison-visiting using public transport.
noun
Когда мы встретились в последний раз, он и пара других прохвостов чуть не уничтожили меня.
He and a couple other scalawags nearly destroyed me the last time we met.
Он, конечно, мошенник, прохвост, жулик, но будь я проклята, если он не знает, как делать деньги.
He's a rascal, a scalawag, a rogue, but damn if he doesn't know how to make money.
Он подумал, будто я послан для того, чтобы передать ему некое послание… да и другие ваши прохвосты так думали.
He thought I had been sent to deliver him a message-or some of your other scalawags thought so.
Или вам кажется, что наблюдает. Наконец перед нами возник прохвост Хорнбакл и издевательски отрапортовал Морли. – Сколько их? – Четверо. Два человека.
Or you think someone is. That scalawag Hornbuckle flipped Morley a mock salute. “How many?” “Four. Two humans.
Император направился к выходу. — Лорд Самуэлс, леди Розамунда... — Он протянул им руку для поцелуя. — Еще раз благодарю вас за то, что приютили этого молодого прохвоста.
The Emperor proceeded to the front door. "Lord Samuels, Lady Rosamund"—the Emperor gave his hand to be kissed —"thank you once again for extending your hospitality to this young scalawag.
Она шумела, бушевала, замахивалась на меня тростью, крича, что я молодой прохвост, которого следует отшлепать, а уголовные типы, прервавшие прекрасную игру в покер ради поисков каких-то мифических, проклятых потайных ходов в проклятой стене, просто спятили!
She rumbled and thundered and shook her stick at me, saying that I was a young scalawag who ought to be spanked, and that any unmentionable people who broke up a perfectly good poker game in order to seek out non-existent gory secret passages in a bleeding wall were off their respective chumps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test