Translation for "профилактический" to english
Профилактический
adjective
Translation examples
adjective
iv) проведение простых профилактических мероприятий;
(iv) Conduct minor prophylactic procedures; and
iv) проводятся простые профилактические мероприятия;
(iv) Conducts minor prophylactic procedures;
1) Профилактическое обследование молочной железы (ПОМЖ), осуществляемое врачами:
(1) Prophylactic breast examination by a doctor:
- Можешь произнести по буквам профилактический?
Couldn't spell prophylactic?
Профилактическая операция - это крайность.
[Derek] Prophylactic surgery is extreme.
И сами тоже пройдите профилактическое лечение.
Get yourselves some prophylactic treatments as well.
Профилактические меры для поддержания здорового состояния.
A prophylactic measure for a physical, medical condition.
Нужно провести профилактическое лечение септрином и ингибитором протеазы.
Treat him prophylactically with Septrin and protease inhibitors.
Нужно начать делать профилактические уколы Вам, незамедлительно.
We're gonna have to get you started on prophylactic shots right away.
Мы ввели ему ДТПА(диэтилентриаминпентауксусная кислота) и профилактическую дозу берлинской лазури.
We're administering DTPA and a prophylactic dose of Prussian blue.
Оно заработало с помощью ИВЛ, мы ввели профилактические антибиотики.
I was able to re-inflate it with a chest tube, And will start him on a prophylactic antibiotic.
А теперь, прошу меня извинить, я отойду, что бы начать профилактический курс антибиотиков.
All right, if you'll excuse me, I am off to start a prophylactic course of antibiotics.
У моего соседа по комнате их тонны, все ящики забиты, как на профилактической фабрике.
Wait a minute, what am I saying? My roommate's got tons of them, drawers full of them. A real prophylactic factory.
Он не нуждается в профилактической инъекции.
He doesn't need a prophylactic injection.
Время профилактических ритуалов давно вышло.
It’s long past the time for prophylactic rituals.’
Поскольку ребенок не сообщил о контакте с животным, профилактическое лечение не было назначено.
Because the child reported no contact with the animal, no prophylactic treatment was initiated.
(Мы сошлись на том, что потребность в образцах надо удовлетворять образцами профилактическими.
( We agreed that 2 1 8 the need for models must be countered by a supply of prophylactic models : "Prevention's the cure !
Конечно, волшебная сказка — не единственное средство для восстановления душевного равновесия и не профилактическое снадобье от потерь.
Of course, fairy-stories are not the only means of recovery, or prophylactic against loss.
У него был профилактический пакет с двумя очень крепкими кондомами «исключительно для предупреждения заражения».
He had a prophylactic kit containing two tough condoms “For the Prevention of Disease Only!”
Нет, он не хотел бы пережить подобное еще раз, и подобное с ним больше никогда и не случалось — благодаря его профилактическому подслушиванию.
No, he never wanted to experience it again, nor had he experienced it again, thanks to his prophylactic ear-to-the-door.
— Но разве нельзя использовать какие-то растворы или профилактические шампуни? — Рипли не сводила глаз с бритвы.
‘Can’t you use some kind of spray, or prophylactic shampoo, something?’ Her eyes remained fixed on the razor.
Теперь Конфетка ощущает такую усталость, что даже не может припомнить, исполнила она свой профилактический ритуал или не исполнила.
She’s so tired now that she can’t even remember whether she has performed her prophylactic ritual or not.
adjective
- развитие профилактической инфраструктуры и культуры профилактических мер;
Developing a preventive infrastructure and promoting a preventive culture;
развитие профилактического направления медицинской помощи (профилактические осмотры, диспансеризация, вакцинация)
Developing the preventive side of medical care (preventive examinations, check-ups, vaccinations)
Это профилактическое мероприятие.
It's a preventative service.
Называется "Профилактическое воздействие".
Er, it's called "Preventative Intervention".
Воспользуйтесь 4 профилактическими мерами".
Try 4 preventative measures.
Видишь, это - профилактическая мера.
It's a preventative measure.
Нет никаких профилактических действий.
There's no preventive action.
Это только профилактическая мера.
It's just a preventative measure.
Арми Джонсон, Профилактическое пожарное бюро.
Army Johnson, Fire Prevention Bureau.
Это тронуло нас так профилактические меры...
It has affected us so much the preventive way...
Множество вещей, которые я предлагаю, являются чисто профилактическими.
A lot of the things I suggest are preventative.
Однако я думаю, что профилактический осмотр не помешает.
However, I believe that preventive maintenance is indicated wherever possible;
И может ли посоветовать профилактические меры, которые можно будет использовать при предварительном психопрограммировании?
Could she recommend preventive measures to be used in preconditioning?
Ежегодно проходил диспансеризацию, предпринимал всяческие профилактические меры и проверки.
Had yearly physicals, all sorts of preventive measures and testing.
Ко мне и моим родственникам таковое лечение она в основном применяла в профилактических целях.
As far as my siblings and I were concerned, she chiefly used this cure preventively.
– Что мне в самом деле нужно, – ответил Квиллер, – так это ветеринар. Для профилактического осмотра зубов.
"What I really need," Qwilleran said, "is a veterinarian — for preventive shots and dental prophylaxis."
После убийства на поляне Скопети власти Флоренции и соседних городков и селений провели профилактическую кампанию.
After the Scopeti killing, the mayors of Florence and the surrounding towns launched a campaign of prevention.
— Не совсем. Как вам, должно быть, хорошо известно, в тропиках алкоголь считается профилактическим средством против лихорадки и других болезней.
Not entirely. As you well know, alcohol in the tropics is considered a prevention against fever and other types of diseases.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test