Translation for "противоправно" to english
Противоправно
Translation examples
При этом нельзя исключать противоправных действий с их стороны.
However, it cannot be excluded that they act wrongfully.
Этот проект статьи в его нынешней формулировке обязывает лишь государства, которые действуют противоправным образом, прекращать свое противоправное поведение.
This draft article, as currently drafted, obliges only States that are acting wrongfully to cease their wrongful conduct.
:: противоправное содержание в тайном убежище похищенных лиц или лишение их свободы (раздел 258)
:: Wrongfully concealing or confining kidnapped or abducted persons (Section 258)
31. По заключению источника, г-жа Дараби была противоправно, дискриминационным образом и незаконно обвинена в умышленном убийстве и осуждена за него.
31. The source concludes that Ms. Darabi was wrongfully, discriminatorily and extra-legally charged and convicted of intentional murder.
g) смешение иска о возмещении убытков или реституции в связи с национализацией с иском in rem о возвращении противоправно "конфискованного имущества" и, кроме того, с иском in personam по поводу неосновательного обогащения за счет использования подобного противоправно "конфискованного имущества" любым лицом, причастным впоследствии к подобному использованию с широкой и неопределенной трактовкой;
(g) Confusing a claim for damages or restitution, based on nationalization, with an action in rem to claim "wrongfully confiscated property" and in addition with an action in personam for unjust enrichment from the use of such "wrongfully confiscated property" by any person subsequently involved in such use in a broad-ranging and indeterminate manner;
<<Конечно, этот никак не относится к обязательству, касающемуся прекращения противоправного поведения, включая возвращение потерпевшему государству, например, незаконно захваченной территории.
This has, of course, nothing to do with the obligation of cessation, including the return to the injured State, for example, of territory wrongfully seized.
Трибунал отмечает, что истец несет бремя доказывания того, что его противоправно выслали из Ирана в результате деяний, вину за которые несет правительство Ирана.
The Tribunal notes that the Claimant bears the burden of proving that he was wrongfully expelled from Iran by acts attributable to the Government of Iran.
Я был привлечен для защиты человека, который был противоправно осуждён.
I have been enlisted to defend a man who has been wrongfully imprisoned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test