Translation for "противопоставлен" to english
Противопоставлен
Translation examples
Общее правило заключается в том, что одностороннее толкование не может быть противопоставлено никакой другой стороне договора.
The general rule is that a unilateral interpretation cannot be opposed to any other party in the treaty.
В то же время, действительная оговорка может быть противопоставлена лишь государствам и организациям, которые тем или иным образом дали на ее согласие.
On the other hand, a reservation that is valid is opposable only to the States or organizations that have, in one way or another, consented to it.
В то же время, объективно действительная оговорка может быть противопоставлена лишь государствам и организациям, которые тем или иным образом дали на ее согласие.
On the other hand, a reservation that is objectively valid is opposable only to the States or organizations that have, in one way or another, consented to it.
Саммит подтвердил, что международному терроризму должна быть противопоставлена сплоченность всего мирового сообщества при активной координирующей роли ООН.
The Summit emphasized that international terrorism must be opposed by the entire world community, with the United Nations playing an active coordinating role.
Акт признания, сформулированный посредством резолюции о принятии в члены Организации, даже может быть противопоставлен государствам, которые отвергают такое признание.
An act of recognition formulated by means of a resolution on admission to membership in the United Nations would even be opposable with respect to States that reject such recognition.
Напротив, сторонники тезиса о "допустимости" считают, что незаконная оговорка не может быть противопоставлена другим договаривающимся государствам или международным организациям; отсюда "вопрос о противопоставимости" является второстепенным вопросом и предполагает, что оговорка является допустимой.
The advocates of the "permissibility" thesis on the other hand, take it for granted that an impermissible reservation is not opposable to other contracting States or international organizations; thus "[T]he issue of 'opposability' is the secondary issue and pre-supposes that the reservation is permissible.
В зависимости от конкретного случая некоторые различают "легальных" и "нелегальных" иностранцев или иностранных граждан, находящихся на территории страны "легально", противопоставляя последних тем, кто находится в стране "нелегально".
In some cases, they distinguish between "legal" aliens and "illegal" aliens or aliens "lawfully" in the territory of a State, as opposed to those who are there "unlawfully".
К тому же не следует забывать о таком явлении, как "persistent objector": сторона, которая, по сути, может отказываться применять норму, которая в соответствии с общим международным правом не может быть ей противопоставлена.
And one should not overlook the phenomenon of the "persistent objector", the party who can indeed refuse to apply a rule which it cannot oppose under general international law.
Они могут приравнивать свои товары друг к другу как стоимости, а значит, и как товары, лишь относя их к какому-нибудь другому товару, лишь противопоставляя их ему как всеобщему эквиваленту.
They can only bring their commodities into relation as values, and therefore as commodities, by bringing them into an opposing relation with some one other commodity, which serves as the universal equivalent.
Заметим при этом, что философы-специалисты почти все сочувствуют разным видам идеализма: в их глазах идеализм вовсе не упрек, как для нас — марксистов, во они констатируют действительное философское направление Маха, противопоставляя одной системе идеализма другую, тоже идеалистическую, систему, которая кажется им более последовательной.
Let us note in passing that nearly every professional philosopher sympathises with one or another brand of idealism: in their eyes idealism is not a reproach, as it is with us Marxists; but they point out Mach’s actual philosophical trend and oppose one system of idealism by another system, also idealist, but to them more consistent.
Но разве оно когда-нибудь было противопоставлено?
But it never is opposed, is it?
Новое как то, что противопоставлено старому.
The new as opposed to the old.
То есть следовало бы говорить новость, а не новости. Новое как то, что противопоставлено старому.
So the word ought to be ‘the new,’ not ‘the news.’ The new as opposed to the old.
в свете солнечной религии тьма противопоставлена жизни, формам и разуму.
in the perspective of solar religion, it is opposed to life, to forms, and to intelligence.
Руки тонкие, гуманоидные, на руках четыре пальца, один из них противопоставлен остальным;
The arms were rather skinny, otherwise humanoid, but the hands had three fingers and two opposed thumbs;
Все это время военные моряки пытались избежать ударов тяжелых сабель, не противопоставляя им своих рапир, и после первых ожесточенных минут взмокшие пираты махали своими десятифунтовыми клинками с меньшей силой и быстротой, и вот тут-то сказалось преимущество легких рапир. Они вонзались в глаза, глотки, груди; хотя раны при этом выглядели куда менее ужасно, теперь потери пиратов были не меньше, чем у военных моряков. Тэтч сражался у мачты, спиной к спине с одним из своих людей, но вскоре рапира нашла уязвимое место в обороне его соратника, и тот с пронзенным сердцем рухнул на палубу. Тэтч отступил и левой рукой выхватил заткнутый за пояс пистолет.
But the Navy men had all along been trying simply to evade the ponderous swings of the cutlasses rather than oppose their own fragile blades to them, and, after the first brutal couple of minutes, the panting, sweating pirates worked their ten-pound chunks of steel with less quickness and force, and the light rapier blades were able to dart in around the slow strokes, and puncture throats and eyes and chests. Though damaged less spectacularly, as many pirates were falling now as Navy men. Blackbeard had wound up fighting by the mast, back to back with one of his men, but when a rapier point spun around the other pirate's descending cutlass and sprang in to transfix his heart, and he tumbled instantly limp to the deck, Blackbeard stepped away from the mast and with his left hand drew his last pistol.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test