Translation for "простоволосый" to english
Простоволосый
adjective
Translation examples
adjective
Старуха, как и всегда, была простоволосая.
The old woman was bareheaded as always.
из них поминутно выбегали женщины, одетые, как ходят «по соседству» — простоволосые и в одних платьях.
women came running out of them every other minute, wearing whatever was worn “around the neighborhood”—bareheaded and only in dresses.
Во-первых, она, должно быть, девушка очень молоденькая, шла по такому зною простоволосая, без зонтика и без перчаток, как-то смешно размахивая руками.
First of all, she had to be very young, a girl, and she was walking bareheaded in such heat, with no parasol or gloves, swinging her arms somehow ridiculously.
Все были простоволосые, грязные и оборванные, с обожженными лицами.
Everybody was bareheaded, filthy, ripped to shit.
Странно — почему на холоде старушонка простоволосая, в одной кофточке?..
Strange — why is the old woman bareheaded and wearing only a blouse in the cold?
Я увидал бабу лет пятидесяти, простоволосую, в сапогах и в тулупе нараспашку.
I beheld a peasant woman of fifty, bareheaded, in boots, and a sheepskin worn open.
Он усмехнулся. Король Карус, теперь тоже без шлема и простоволосый, если не считать золотой диадемы, расхохотался:
He grinned. King Carus, bareheaded in Garric's mind save for the golden diadem, laughed.
Под портиком, между серыми, залитыми солнцем колоннами, слонялись простоволосые и обтрепанные девицы.
Under the portico, with its grey, sun-bleached pillars, loitered a troop of draggled bareheaded girls, waiting for the auction to be over.
В дверях появляется смятенная и простоволосая жена Кристофера Она простирает к нему руки и вопит: — Ах ты убийца!
Kristofer’s wife appears in the doorway, bareheaded and distraught; she threatens him with ten outstretched claws and shrieks: ‘Murderer, assassin!
Он вышел из комнаты только для того, чтобы дать Василию совершенно бессмысленные распоряжения, а когда вернулся, то обнаружил Трой перед зажженным камином простоволосую и поразительно домашнюю.
He went out of the room to give Vassily a series of rather confused orders, and when he returned there was Troy before the fire, bareheaded, strangely familiar.
Оба они смотрели, как, простоволосый, он сидел со свертком на коленях и глядел, глядел на что-то смутное, едва уловимое, как сизый, тающий дым от того, что сгорело дотла.
They watched him, both of them, sitting bareheaded with his parcel on his knee staring and staring at the frail blue shape which seemed like the vapour of something that had burnt itself away.
Старую шляпу он держит, шагая по тротуару, в руке, ибо Уильям Рэкхэм скорее выйдет простоволосым в мир украшенных шляпами мужчин, чем еще раз наденет ее хоть на минуту, — столь стыдится он немодной ее высоковатости и потертых полей.
His old hat he carries in his hand as he walks along, for he’d rather go bareheaded in a world of hatted men than wear it a minute longer, so ashamed is he of its unfashionable tallness and its frayed brim.
Он предчувствовал неприятности и свою уязвимость без царской милости. Хай смотрел, как небольшой отряд проходит между рядами легиона. Ланнон шел в легкой одежде, простоволосый, и его золотые волосы сверкали на солнце.
He felt a chill of apprehension, vulnerable now and lonely without the king's favour. Huy watched the small travelling party march out between the ranks of the legion, and saw that Lannon wore only a light tunic and that he was bareheaded in the early morning sunlight, his hair shining like a beacon fire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test