Translation for "проснувшийся" to english
Проснувшийся
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Кем-то было сказано, что если бы однажды утром, проснувшись, мы обнаружили, что все мы стали одного цвета, то уже к полудню мы нашли бы другой объект для наших предрассудков.
It has been said that if we were to wake up some morning and find everyone with the same colour skin, by noon we would find something else to be prejudiced about.
И проснувшись, чувствуешь такое облегчение.
When you wake up, you're so relieved.
Потом, проснувшись, хочешь умереть.
Then you wake up and you want to die.
Каждое утро, проснувшись, я говорю
Every morning, when I wake up, I say,
Проснувшись, я смогу это запомнить?
How much of this will I remember when I wake up?
проснувшись утром, завтракаешь с Жаклин.
In the French Riviera, Europe, you wake up, have dinner with Jaqueline.
Вы что, созваниваетесь, проснувшись поутру?
Do you both wake up in the morning, call each other up?
— И ты, проснувшись, обнаруживаешь, что она тебя обокрала?
“And you wake up and she's robbed you blind.”
Проснувшись, я обнаруживаю, что Джейми исчез.
Jamie is gone when I wake up.
Проснувшись, я думаю о них, а не о женском теле.
I wake up with these in mind and not a woman’s body.
Я опустился на стул, все еще не совсем проснувшись.
I plopped myself on the chair, still trying to wake up.
Проснувшись, я узнала, что Эд так и не вернулся.
When I wake up, Ed hasn’t returned.
verb
Нет, на самом деле проснувшимся.
No, really awake.
Никогда не чувствовал себя более проснувшимся.
I've never been more awake.
Я более очаровательный, когда проснувшийся.
I'll be more charming when I'm awake.
Не удивляйся, если проснувшись однажды...
Whether you're awake or asleep, please don't be embarrassed.
Что ты будешь делать когда проснувшись, Айс?
What you doing awake, Ace? Oh, I'm sorry.
На корабле есть ещё один проснувшийся - механик Джим Престон.
There's another passenger awake... a mechanic named Jim Preston.
Хуже того, что ты делаешь, проснувшись, быть не может.
It can't be more embarrassing than what you do when you're awake.
Впервые за долгое время, я чувствую себя полностью проснувшимся.
For the first time in a long time, I feel completely and undeniably wide awake.
Сегодня утром, едва проснувшись и не успев выпить кофе, получил по морде.
This morning, hardly awake, before coffee, a punch in the face.
И я, проснувшись, должен повторить всё снова: сплюнуть, пописать, глотнуть чаю.
And I, awake, have to repeat it all again: spitting, pissing, a sip of tea.
В итоге, мне приходилось твердить себе, — уже проснувшись, — что это просто смешно.
So I would have to tell myself—after I was awake—that that’s ridiculous.
Она уже чувствовала себя более проснувшейся.
She already felt more awake.
Человек пошевелился опять, не проснувшись как следует.
The man stirred again, not really awake.
Проснувшись, он вел себя совсем не мило.
Awake, he was far from pleasant.
Рад тебя видеть проснувшимся и ходячим.
It is a pleasure to see you awake and ambulatory.
— Что? — спросил он, проснувшись. — Кто знал?
‘What?’ he said, coming awake. ‘Who knew?’
Из ванной Питер вышел совсем проснувшимся.
He emerged from the shower fully awake.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test