Translation examples
verb
Кем-то было сказано, что если бы однажды утром, проснувшись, мы обнаружили, что все мы стали одного цвета, то уже к полудню мы нашли бы другой объект для наших предрассудков.
It has been said that if we were to wake up some morning and find everyone with the same colour skin, by noon we would find something else to be prejudiced about.
проснувшись утром, завтракаешь с Жаклин.
In the French Riviera, Europe, you wake up, have dinner with Jaqueline.
— И ты, проснувшись, обнаруживаешь, что она тебя обокрала?
“And you wake up and she's robbed you blind.”
Проснувшись, я думаю о них, а не о женском теле.
I wake up with these in mind and not a woman’s body.
Я опустился на стул, все еще не совсем проснувшись.
I plopped myself on the chair, still trying to wake up.
verb
Не удивляйся, если проснувшись однажды...
Whether you're awake or asleep, please don't be embarrassed.
На корабле есть ещё один проснувшийся - механик Джим Престон.
There's another passenger awake... a mechanic named Jim Preston.
Хуже того, что ты делаешь, проснувшись, быть не может.
It can't be more embarrassing than what you do when you're awake.
Впервые за долгое время, я чувствую себя полностью проснувшимся.
For the first time in a long time, I feel completely and undeniably wide awake.
Сегодня утром, едва проснувшись и не успев выпить кофе, получил по морде.
This morning, hardly awake, before coffee, a punch in the face.
И я, проснувшись, должен повторить всё снова: сплюнуть, пописать, глотнуть чаю.
And I, awake, have to repeat it all again: spitting, pissing, a sip of tea.
В итоге, мне приходилось твердить себе, — уже проснувшись, — что это просто смешно.
So I would have to tell myself—after I was awake—that that’s ridiculous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test