Translation for "прореживать" to english
Прореживать
verb
Translation examples
verb
- Надо выщипывать, прореживать.
You have to pluck them. Thin out.
А прочищать да прореживать тоже еще оставалось немало. День был теплый.
And there was still a lot of clearing and thinning out to do. It was warm, that day.
Когда Байрон занимался птенцами фазана, поправлял электроизгородь или прореживал лес между Испанским домом и коттеджем Мэтта, мальчик ходил за ним маленькой бледной тенью.
When Byron tended the pheasant chicks, fixed the electric fencing, or now when he was thinning out the wood that stood between Matt’s place and the Spanish House, he had discovered he had a small, pale shadow.
Нильс, старший работник, был от души рад, что я прихватил приятеля, он сразу решил не отдавать Гринхусена мне в подручные, когда я буду кра сить дом, а сразу, на свой страх и риск, велел ему за няться картошкой и турнепсом. В поле пропасть работы, надо полоть, надо прореживать!
As it was, Grindhusen was very well received; Nils was quite pleased to find I had brought my mate along, and refused to let me keep him to help with the painting, but sent him off on his own responsibility to work in the turnip and potato fields. There was no end of work--weeding and thinning out--and Nils was already in the thick of the hay-making.
Таким образом, он мог ходить и по виноградникам, то держась за шесты, то перелезая на росшие вдоль межей фруктовые деревья, и это позволяло ему участвовать в работах виноградарей: зимой подрезать голые лозы, тонкой плетью обвивающие проволоку, летом прореживать слишком густую листву и отыскивать вредных насекомых, а в сентябре собирать спелые гроздья.
He could thus pass on to the vines, and by supporting himself on the poles called scarasse, could do work, such as pruning in winter, when the vines are like bare hieroglyphics, or in summer thin out the heavy foliage or look for insects, and then in September help with the vintage.
verb
Прореживать стадо и прочее.
Thin the herd and all that.
Ты прореживаешь людей, которые мне нравятся.
You're thinning the people that I like.
Вспомни, как мы прореживали саженцы в нижнем ряду.
When we were thinning the seedlings in the bottom row.
Час за часом, по мере того как кусты прореживались и подравнивались, на свет Божий показывались розы.
Hour by hour, the natural colors of the roses were artfully exposed as each bush was thinned and trimmed.
Внешне они выглядят вполне прилично. Кажется, гидропоникам пришлось недавно их прореживать. Макса передернуло.
They look quite good--I believe hydroponics has had to thin them out lately." Max shuddered.
Когда-то нашу популяцию прореживали войны и эпидемии, а ныне, лишившись читателей, мы вымирали от «словесной гангрены».
At one time, war or plague would have thinned our population out. Now, unread, we were dying of word-gangrene.
В двадцати милях к северу от Катр-Бра, в саду особняка Угумон, что поблизости от деревушки Ватерлоо, несколько человек прореживали урожай яблок.
Twelve miles to the north of Quatre Bras, in the orchard of a farm called Hougoumont which, in turn, was close to the small village of Waterloo, some men were busy thinning the apple crop.
Его приязнь и его деньги всегда были материями сугубо разными… В конце концов Альтия вернулась домой, помогала Рэйч месить тесто для хлеба, подвязывала бобы в огороде и прореживала завязи плодов на сливах и яблонях.
Then she had returned home, helped Rache bake the week's bread, staked the beans in the kitchen garden and tied up the plants, and thinned the green fruit on the plum and apple trees. It had taken a good scrubbing to make herself presentable again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test