Similar context phrases
Translation examples
Например, женщины имеют право на получение пенсии, если они достигли возраста в 55 лет и проработали 15 лет или если они достигли возраста в 40 лет и уже проработали 20 лет.
For example, women are entitled to apply for a pension, if they have reached the age of 55 and have worked for 15 years or if they have reached the age of 40 and already have 20 years of service.
Проработав на французских фильмах из самого обыкновенного и традиционного вида,
Having worked on French films of the most conventional and traditional kind,
Проработав стадию гнева, я нахожусь на стадии торга, потому заключил сделку с господом:
Well, having worked my way through the anger stage, I am now in bargaining, and as such,
Босху очень не хотелось спрашивать разрешения, особенно после того, как он проработал в этой комнате восемь лет.
He hated to ask for such permission, having worked in this room for eight years.
Проработав с ней два года, Дункан почти уверился, что это единственное настроение, какое у нее бывает.
Having worked with her for two years, Duncan thought that was possibly the only mode she operated in.
Купер не смеется. – Проработав всю жизнь, теперь я чувствую необходимость сделать что-то стоящее для этих мест.
(Laughter from all except Cooper.) "Having worked all my life, I feel the need to engage in some worthwhile enterprise in this area.
Лицо, проработавшее более пяти лет, имеет право на получение премии из расчета количества проработанных лет.
If a person has worked for more than five years s/he shall be entitled to the gratuity on the basis of the years worked by him or her.
Я проработал еще какое-то время, час был совсем уже поздний, и я вдруг почувствовал голод.
After working some more, it got to be very late at night, and I was hungry.
Некоторое время я проработал с Матто Мезельсоном, потом с симпатичным малым из Англии, его звали Дж. Д. Смит.
I worked with Matt Meselson to some extent, and then with a nice fella from England named J. Smith.
Перед тем как попасть в Лос-Аламос, Пол некоторое время проработал со мной в Принстоне — и всегда оказывался умнее меня.
Paul had worked with me for a while at Princeton before coming out to Los Alamos, and he was always cleverer than I was.
В то время ее преподавала престарелая дама, профессор Галатея Вилкост, проработавшая в Хогвартсе почти пятьдесят лет… Итак, Волан-де-Морт поступил в «Горбин и Бэрк», и все обожавшие его преподаватели твердили в один голос, что это бессмысленное расточительство, что такому блестящему молодому волшебнику не место в какой-то там лавке.
It was being taught at the time by an old Professor by the name of Galatea Merrythought, who had been at Hogwarts for nearly fifty years. “So Voldemort went off to Borgin and Burkes, and all the staff who had admired him said what a waste it was, a brilliant young wizard like that, working in a shop.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test