Translation for "проработанный" to english
Проработанный
Translation examples
Детали будут проработаны позднее.
The details are to be worked out later.
Секретариатам еще предстоит проработать детали;
Details will still have to be worked out by the secretariats;
Перспективно только в случае, если удастся проработать ограничения
Only promising if limitations can be worked out.
Сроки этого визита будут проработаны по дипломатическим каналам.
The dates for this visit will be worked out through diplomatic channels.
Детали многих предложений еще предстоит проработать и уточнить.
The details of many of the proposals remain to be worked out and refined.
При этом я должен отметить, что эти предложения не являются тщательно проработанными.
I should also note that these proposals are not thoroughly worked out.
Кроме того, ряд других аспектов реформы был проработан неудовлетворительно.
Some other aspects of reform also worked out poorly.
Практические детали такого сотрудничества могут быть проработаны с Группой "МАРС".
The practical details for such cooperation would ill be worked out with the "MARS" Group.
самооценка должна быть главным элементом четко проработанной системы оценки;
self-evaluation is a main component of a clearly worked out evaluation system;
Хорошо было проработано.
That worked out well.
Почти полностью проработано.
Almost entirely worked out.
Логистику проработаем позднее.
We'll work out the logistics later.
Совершенно не проработал начало.
I haven't got beginnings worked out.
Я уже все проработал.
I've got it all worked out.
Им еще нужно проработать детали.
They'll work out the details.
Мистер Глор проработает детали.
Mr. Glour will work out the details.
Наш персонал проработает детали.
Our staff will work out the details.
- Кажется мы всё проработали.
- You seem to have it all worked out.
Если мы проработаем все детали.
If we work out all the moves.
– Ну, детали я не успел проработать.
“Well I hadn’t worked out the details yet.
– Ты все хорошо проработал, не так ли?
You've got it all worked out, haven't you?
– Детали еще не проработали.
We haven't worked out the details yet.
Вчера я все проработала.
In any case I worked out everything yesterday.
Ну да, конечно, следовало бы потщательнее проработать детали;
True, the details had to be worked out;
А днем проработаю другие варианты.
And I'll work out alternates today.
– Лучше тебе проработать альтернативные варианты.
You'd better work out some alternates.
– Ты уже все проработал для «Испытания Водой»?
“Have you worked out the bugs in the Water Torture escape?”
Дальнейшие детали еще предстояло проработать.
I hadn’t worked out many details after that.
— Сколько она проработала на Делуросе? — спросил Сокол.
“How long has she worked out of Deluros?”
Этот вопрос и соответствующая процедура хорошо проработаны в контексте эмпирических исследований бездомности.
This is well understood in empirical research on homelessness and documented procedures are available.
1. Подготовка достоверных, тщательно проработанных докладов о результатах предоставления международной помощи.
1. Providing reliable and well-researched reports on international aid performance.
Все эти действия могут быть проработаны с использованием инструментария, созданного благодаря результатам научных исследований.
All these actions can be developed using tools provided by scientific research results.
По мнению Комитета, бюджетные предложения должны основываться на тщательно проработанных предположениях, используемых при планировании.
The Committee is of the view that budget proposals should be based on well-researched planning assumptions.
Этот вопрос был более детально проработан в ходе посещения страны, в результате чего была определена возможная тематика будущих исследований.
These were elaborated on during the country visit, and possible topics for future research were identified.
По мнению Комитета, бюджетные предложения должны основываться на тщательно проработанных предположениях, используемых при планировании (пункт 37)
The Committee is of the view that budget proposals should be based on well-researched planning assumptions (para. 37)
Во главе академии встала д-р Беатрис Барба Ауатзин, долгие годы проработавшая в этом Институте в качестве исследователя.
It is the first of its kind in Latin America and is chaired by Dr. Beatriz Barba Ahuatzin, a researcher at the Institute.
17. Совещания в значительной мере воспользовалось презентациями и хорошо проработанными исследованиями и аналитическими справками от заинтересованных участвующих государств и организаций.
17. The Meetings profited considerably from presentations and well researched studies and analysis from interested participating States and organisations.
Вовторых, специальные и постоянные группы экспертов по конкретным темам взяли на себя ведущую роль в работе по изучению вопросов и подготовке предложений, проработанных в виде документов.
Second, topical ad hoc and standing expert groups took the lead in researching issues and preparing well-documented proposals.
Участники призвали ЮНКТАД в ходе двенадцатой сессии Конференции дополнительно проработать вопрос о пространстве для маневра в политике развивающихся стран и продолжить исследовательскую деятельность в этой области.
Participants called on UNCTAD to elaborate further at UNCTAD XII on developing countries' policy space and to continue its research in that area.
Это 40 страниц, хорошо проработанных со сносками проверенных деканом, и затем опубликованных.
It's 40 pages, well-researched, revised, then published.
Простите, директор Чарлстон, что касается инцидента с "Франклином", мисс Гилмор дала недостаточно проработанный материал.
Excuse me, Headmaster Charleston, in regards to the incident at the Franklin, Ms. Gilmore submitted a piece that was quite poorly researched.
Помогло то, что я так долго проработала помощником юриста, потому что в поисках информации мне нет равных.
It turns out being a paralegal for so long was a blessing in disguise, because nobody is better at research than me.
Думаю, сегодня вечером я уделю некоторое время исследованиям и попробую проработать идею протокола для множественных оргазмов, а завтра мы начнем работать с мисс Джексон.
Why don't I spend some time with the research this evening, try to come up with the potential protocol for multiple orgasms and then we can start with Miss Jackson tomorrow?
Именно этот вопрос она не проработала до конца, и он оказался самым уязвимым местом в ее плане.
That was the one thing she hadn’t researched properly, the one weakness in her plan.
Проработав большую часть жизни на поприще психологических исследований, доктор Флореску привыкла мириться с неудачами.
After a lifetime's work in the field of psychic research, Doctor Florescu was well accustomed to the hard facts of failure.
Это тщательно проработанные, глубокие, подробные материалы, в которых учтено все – от политических нюансов до личных симпатий и антипатий.
They're well-researched, detailed, in-depth dossiers that take in the importance of political nuances and personal idiosyncrasies."
Как вам, вероятно, известно, отец всю свою жизнь проработал в научно-исследовательской лаборатории Всеобщей сталелитейной компании в Илиуме.
Father, as you probably know, spent practically his whole professional life working for the Research Laboratory of the General Forge and Foundry Company in Ilium.
Полгода он проработал над исчезновением Харриет в одиночку, и совершенно внезапно появился другой человек – опытный исследователь, – хорошо разбирающийся в ситуации.
For half a year he had been working alone on Harriet’s disappearance, and here was another person-an experienced researcher-who grasped the implications.
Проработав в министерстве два года, Профессор Овца окончательно созрел как ученый – и был отправлен на Корейский полуостров изучать проблемы местного рисоводства.
After two years in the Ministry, the Sheep Professor went to the Korean peninsula to conduct research in rice cultivation.
Однажды, проработав несколько часов подряд – я изучала момент между горением свечи и ее угасанием, – я села на этот стул.
One day, after long hours of research on trying to study the instant between a candlewick's being lit and my extinguishing of it, I sat down in the chair.
ФОРМАН. Я польщен, Джон, Звучит так, словно вы действительно проработали вопрос, для разнообразия, РОБИНСОН. Я прочел вашу книгу «Области деятельности и открытия», когда учился в колледже.
FOREMAN: I'm flattered, John. It sounds like you've actually done your research, for a change. ROBISON: I read your book, Domains and Discoveries, when I was in college.
Родившийся в Англии, бывший сотрудник Библиотеки Конгресса и бакалавр наук в свое время проработал два года советником посольства в Катаре. В 1971 году арабское государство объявило о своей независимости от Великобритании.
A former librarian with the Library of Congress, the British-born bachelor had been an embassy researcher in Qatar for two years when the Arab state declared its independence from Britain in 19?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test