Translation for "променады" to english
Променады
Translation examples
13. Основной туристической зоной в Батуми является бульвар (променад) вдоль пляжа, который был построен в 1880 году и постепенно превратился в большой парк протяженностью в несколько километров.
13. The main tourist area in Batumi is a boulevard (boardwalk) along the beach that was constructed in 1880 and has developed gradually into a large park several kilometres long.
12. Велосипед является интересной альтернативой, особенно для учащихся средних школ, приезжающих в Батуми из близлежащих деревень, в первую очередь по проложенному вдоль пляжа променаду, который идеально подходит для езды на велосипеде, а также для туристов, путешествующих по Аджарии.
12. Cycling is an interesting option, moreover, for secondary school students travelling from nearby villages to Batumi, in particular along the beach boardwalk, which is ideal for cycling, as well as for tourists travelling throughout the region of Adjara.
Мы отправимся к променаду, вдоль Маргэйт.
We'll head to the Boardwalk, down by Margate.
Ты не парень с променада на пляже?
Aren't you the guitar guy from the boardwalk?
Мы гуляли на Кони-Айленд, по променаду.
We were at Coney Island at the boardwalk.
Мы собираемся попробовать и оценить молли, массаж головы на променаде.
We're gonna try and score some Molly, get head massages at the boardwalk.
Последний раз карратин использовался для обработки досок променада на Брайтон Бич.
In fact, the last time carratine was used was to treat the boardwalk planks at Brighton Beach.
На променаде по-прежнему царило оживление, но теперь публика была помоложе.
The boardwalk was still bustling, but the crowd was younger now;
— «Под променадом на пляже» они знают? — спросил Толстый Чарли.
Fat Charlie said, “Do they know ‘Under the Boardwalk’?”
На дощатом променаде она крепко стискивает мою руку.
Walking the boardwalk she held my arm tugging and hugging.
Она положила ладони на перила променада и смотрела в океан.
She set her hands on the boardwalk railing and looked out at the ocean.
– Я думала, он где-то здесь. – Эмили из конца в конец оглядела променад.
       "I thought he'd be right around here somewhere," Emily said, gazing up and down the boardwalk.
Напрыскал туда, как делают те огнедышащие фокусники - на променаде, на Венецианском бульваре.
Squirted it right in, like those flame breathers do on the Venice boardwalk.
А скальп полиции Лос-Анджелеса стоит больше, чем Променад и Парк-Плейс, вместе взятые.
And an LAPD scalp is worth more than Boardwalk and Park Place put together.
А несколько позже полисмен изловил меня, блюющего на променаде, и сказал, стыд и срам, такой малыш, а уже надрался.
And a policeman later found me reeling along the boardwalk and said it was a disgrace, a kid drunk at his age.
Предполагалось, что мы с Брендой останемся на пирсе, но мы пошли за мороженым в кафе, которое располагалось на противоположной стороне пляжного променада.
Brenda and me, we were supposed to stay on the boardwalk but we went to an ice cream place across Beach Street.
Но тут же на каком-то пригрезившимся мне фантомном Променаде Атлантик-Сити я увидел другого Ситрина — побитого жизнью, стоящего на пороге старости, обессиленного человека со сгорбленной спиной.
But in some phantom Atlantic City boardwalk of the mind I saw a different Citrine, this one on the border of senility, his back hooked, and feeble.
Район Залка возле гостиницы <<Променад>>, север Бейрута
Zalka locality, near Promenade Hotel, north of Beirut
Кантональное цюрихское учреждение Хох Променад углубленно изучает тему антисемитизма.
The Zurich cantonal establishment Hohe Promenade is conducting an in-depth study of the topic of anti-Semitism.
25 февраля 2005 года в 11 ч. 20 м. вечера по местному времени палестинский бомбист-смертник взорвал себя на многолюдном променаде Тель-Авива как раз в то время, когда молодежь выходила на вечерние гуляния.
On 25 February 2005, at 11.20 p.m. local time, a Palestinian suicide bomber blew himself up on the busy Tel Aviv Promenade, just as youths were going out for the night.
Напротив на Променаде.
Across the Promenade.
Охрану на Променад.
Security to the Promenade.
Променад был пустынным.
The Promenade was deserted.
Променад на Второй улице.
2nd Street Promenade.
- На Променаде с коммандером Сиско.
- On the Promenade.
Он направляется к Променаду!
He's headed to the Promenade!
Медицинскую бригаду на Променад.
Medical emergency on the Promenade.
Ветреный променад у Рейна.
The windy Rhine Promenade.
В Ницце, на Променаде Англичан.
In Nice, on the Promenade des Anglais.
Прогулка по променаду получилась жутковатой.
It was queer, walking along that promenade.
Так он ворчал себе под нос, подымаясь по лестнице с палубы Лидо на Променад, с Променад на Ройяль.
He grumbled to himself all the way up the outside stairway from the Lido Deck to Promenade, from Promenade to Royal.
Вполне законная причина пребывать на променаде.
That's legitimate reason to be on the promenade."
У меня заболели зубы, потому что на променаде было ветрено.
I got a toothache because it was windy on the Promenade.
– Он посмотрел на простирающийся у нас за спиной променад.
He looked behind us down the promenade.
Мы стояли там на променаде у Рейна и смотрели на пароходы.
We stood on the Rhine Promenade and watched the ships.
– Помнится, я как-то был на променад-концерте, – подхватил Абониту.
Abonitu said: ‘I remember going to a Promenade Concert.’
— Пожалуй, мне стоит позволить себе небольшой променад.
I must, I think, promenade myself a little.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test