Translation for "произвести" to english
Произвести
Translation examples
На эти средства можно было бы приобрести или произвести:
With this amount, the following items could have been purchased or produced:
ii) оценка объемов ХФУ, которые необходимо произвести;
(ii) Estimation of amounts of CFCs necessary to be produced;
Кроме того, фермер может произвести фунт кукурузы всего за 7 центов.
Furthermore, the farmer might produce a pound of corn for a mere 7 cents.
Как представляется, было бы точнее считать, что оно попросту не может произвести юридические последствия, которых ожидает его автор.
It would seem more accurate to say that it simply cannot produce the legal effects that its author expected to produce.
В 1998 году предполагается произвести 1 млрд. кВт.ч электроэнергии.
In 1998 more than one billion KWH of electricity will be produced.
В 2008 году мы планируем произвести порядка 9600 тонн урана.
In 2008, we plan to produce approximately 9,600 tons of uranium.
Это площадь, на которой потенциально можно произвести 20 миллионов тонн зерна.
That is an area with the potential to produce 20 million tons of grain.
В 2014 году планируется произвести и поставить для нужд сельского хозяйства более 3 000 хлопкоуборочных машин отечественного производства.
For 2014 there are plans to produce and put into service over 3,000 such machines, all produced in Uzbekistan.
Нет оснований утверждать, что Ирак добился успеха в своих попытках произвести ядерное оружие ...
There are no indications to suggest that Iraq was successful in its attempt to produce nuclear weapons ...
- чтобы произвести торможение.
- to produce some reverse thrust.
- Чтобы произвести больше.
- To produce a mass quantity.
произвести на свет наследника Д'Хары.
to produce an heir to the throne of D'Hara.
Сейчас нам надо произвести еще больше оружия.
We'll have to produce even more guns now.
Без Сансы ты не сможешь произвести наследника.
Without Sansa, you won't be able to produce an heir.
Ок Ридж не сможет произвести это в достаточном количестве.
Of course, Oak Ridge is not able to produce that in sufficient quantity.
Уйдёт год, чтобы произвести достаточно плутония для бомбы Экли.
It's gonna take a year to produce enough plutonium to make Akley's bomb.
Да, на всякий случай, чтобы произвести хорошее впечатление, чтобы они подумали...
Yes, just in case, to produce good impression, so they thought ...
По законам нашей страны, наш союз должен произвести на свет наследника.
The laws of succession in my country require our union to produce an heir.
Элита была сформирована чтобы произвести оружие, которое закончило бы эту войну.
You see, the Elite was formed to produce weapons that would end this war.
Чтобы произвести товар, он должен произвести не просто потребительную стоимость, но потребительную стоимость для других, общественную потребительную стоимость.
In order to produce the latter, he must not only produce use-values, but use-values for others, social use-values.
– И ты в своей гордыне решила, будто можешь произвести на свет Квисатц Хадераха!
And you in your pride thought you could produce the Kwisatz Haderach!
Поле, заросшее терновником и кустарником, часто может произвести не меньше растений, чем самым тщательным образом возделанные виноградник или хлебное поле.
A field overgrown with briars and brambles may frequently produce as great a quantity of vegetables as the best cultivated vineyard or corn field.
Предположим, например, что в большинстве отраслей производства производительная сила труда увеличилась в десять раз, или что в течение рабочего дня можно произвести в десять раз больше, чем прежде, между тем как в данной отдельной отрасли производства производительная сила труда увеличилась всего только в два раза, или в течение рабочего дня теперь можно произвести только вдвое больше, чем прежде.
Let us suppose, for example, that in the greater part of employments the productive powers of labour had been improved to ten fold, or that a day's labour could produce ten times the quantity of work which it had done originally; but that in a particular employment they had been improved, only to double, or that a day's labour could produce only twice the quantity of work which it had done before.
а когда во всех отраслях торговли данного общества происходит такое же увеличение капитала, та же конкуренция должна произвести подобное действие во всех отраслях.
and when there is a like increase of stock in all the different trades carried on in the same society, the same competition must produce the same effect in them all.
Самые полезные машины и орудия производства не могут ничего произвести без оборотного капитала, доставляющего материалы, которые они перерабатывают, и средства существования для рабо чих, применяющих их.
The most useful machines and instruments of trade will produce nothing without the circulating capital which affords the materials they are employed upon, and the maintenance of the workmen who employ them.
Если дом сдается за ренту арендатору, то, так как сам дом ничего не может произвести, арендатору всегда приходится уплачивать ренту из какого-то другого дохода, который он извлекает или из своего труда, или из капитала, или из земли.
If it is to be let to a tenant for rent, as the house itself can produce nothing, the tenant must always pay the rent out of some other revenue which he derives either from labour, or stock, or land.
Особые обстоятельства иногда вели к такому возрастанию населения в некоторых странах, что вся их территория, подобно землям в окрестностях большого города, оказывалась уже недостаточною для того, чтобы произвести сено и хлеб в количестве, необходимом для существования их жителей.
Particular circumstances have sometimes rendered some countries so populous that the whole territory, like the lands in the neighbourhood of a great town, has not been sufficient to produce both the grass and the corn necessary for the subsistence of their inhabitants.
Во время первой из этих войн проект акта был еще только задуман, а что касается второй войны, то хотя перед возникновением ее Навигационный акт был уже полностью опубликован законодательной властью, однако ни одно из его положений не успело еще произвести сколько-нибудь серьезного действия, и меньше всего та его часть, которая устанавливала монополию торговли с колониями.
During the first of them the plan of that act had been but just formed; and though before the breaking out of the second it had been fully enacted by legal authority, yet no part of it could have had time to produce any considerable effect, and least of all that part which established the exclusive trade to the colonies.
Я никогда не пытаюсь произвести впечатления!
I never try to produce an effect!
Четыре распались, чтобы произвести большее количество».
Four dispersed to produce more of us.
Но что, скажи, Кинабика может произвести такого, чего нет на Земле?
But what can Kinabica produce that Earth can't?
Как такая мелочь могла произвести такой переворот?
How could such a small thing produce such an upheaval?
Как же ей удалось произвести на свет эту коровищу - Роберту?
How had she produced a cow like Roberta?
Если преподобный Джеймс рассчитывал произвести впечатление, даже подсознательно, он, несомненно, достиг цели.
James expected to produce an effect, even subconsciously, there is no doubt that he produced one.
Из их крови я со временем смогу произвести вакцину.
From the blood of those I may produce a vaccine, in time.
– Ты стараешься произвести воздействие звуком без настоящего звука.
You are trying to produce an illusion of sound without sound.
Я стал завывать, но не мог произвести того же самого эффекта.
I began to yell but could not produce the same effect.
Плательщик отказался произвести платеж.
Payer refused to make the payment.
Намерены ли мы произвести свое "устарение"?
Do we intend to make ourselves "obsolete"?
Секретариату было предписано произвести соответствующие изменения.
The Secretariat was requested to make the changes accordingly.
Общее намерение произвести взнос за 2005 год.
General intention to make a contribution for 2005.
Несмотря на это, покупатель отказался произвести оплату.
However, the buyer refused to make payment.
Покупателю было предложено произвести платеж аккредитивом.
The buyer was requested to make payment by letter of credit ("L/C").
С этой целью Финляндия готова произвести авансовые платежи.
Finland is ready to make an advance payment to this end.
Поэтому произвести сколь либо эффективные сопоставления затруднительно.
Hence, it is difficult to make any valid comparisons.
Намерение произвести символический взнос при условии утверждения бюджета.
Intention to make a symbolic contribution, subject to budgetary approval.
Произвести большое впечатление.
Make your own mark.
произвести хорошее впечатление.
To make a good impression.
- Хочешь произвести впечатление?
- Want to make a good impression?
Хочешь произвести сенсацию?
You want to make a splash?
Хочу произвести впечатление.
I want to make a good impression.
Она хочет произвести обмен?
She's making a trade?
Когда они добыты, не представляет уже никаких затруднений произвести любую покупку.
When that is obtained, there is no difficulty in making any subsequent purchase.
Вы используете какие-нибудь особые пигменты, чтобы произвести химические изменения?
Were you using some special kind of pigments that make a chemical change?
Конечно, Людо Бэгмен не лучшим образом руководит своими людьми, но произвести плохое впечатление тоже нельзя.
Apparently his disapproval of the way Ludo Bagman ran his department did not prevent him from wanting to make a good impression.
Партитур-то я читать не умею, я думал, мне просто нужно будет выйти на сцену и произвести некоторый шум.
I don’t know how to read music; I thought all I had to do was get up there on the stage and make some noise.
То, что три денежных капиталиста А, В и С передают трем заемщикам W X и У, сводится к передаче возможности произвести эти покупки.
What the three monied men A, B, and C assign to the three borrowers, W, X, Y, is the power of making those purchases.
Он, разумеется, заметил и хлопотливый вид членов семейства, и даже, по некоторым намекающим и озабоченным с ним заговариваниям, проник, что боятся за впечатление, которое он может произвести.
He could not help observing the excited and agitated condition of all members of the family, and from certain hints dropped in conversation he gathered that they were all anxious as to the impression he should make upon the princess.
Для того чтобы произвести те же самые покупки, мы должны теперь нагружаться большим количеством их и носить в своем кармане шиллинг в тех случаях, когда прежде было бы достаточно монеты в четыре пенса.
In order to make the same purchases, we must load ourselves with a greater quantity of them, and carry about a shilling in our pocket where a groat would have done before.
Поэтому капитал, вложенный во внутреннюю торговлю, успевает иногда произвести двенадцать операций или отправить и привезти товары двенадцать раз за то время, как капитал, вложенный во внешнюю торговлю, успевает выполнить одну операцию.
A capital, therefore, employed in the home trade will sometimes make twelve operations, or be sent out and returned twelve times, before a capital employed in the foreign trade of consumption has made one.
Я с огорчением услышал, что в своих попытках произвести в Хогвартсе необходимые изменения, которых горячо желает Министерство, профессор Амбридж встречает очень мало поддержки со стороны персонала (впрочем, с будущей недели ей станет легче — смотри опять-таки завтрашний номер «Ежедневного пророка»!).
I am very sorry to hear that, so far, Professor Umbridge is encountering very little co-operation from staff as she strives to make those necessary changes within Hogwarts that the Ministry so ardently desires (although she should find this easier from next week—again, see the Daily Prophet tomorrow!).
— Я в состоянии произвести оценку.
I can make that assessment.
Он собирался произвести замену!
He was actually going to make an exchange.
Он хотел бы произвести на нее впечатление.
He’d wanted to make a good impression.
— А вы хотите произвести впечатление? — Да.
"Do you want to make an effect?" "Yes."
Или чтобы произвести впечатление, что всего вероятнее.
Or just to make a scene, which is more likely.
Важно было произвести хорошее впечатление.
It was important to make a good impression.
Это должно произвести фурор.
That should make some waves.
Сейнеры хотели произвести впечатление.
The Seiners wanted to make an impression.
Обертен собирается произвести арест.
Aubertin means to make an arrest.
ему хотелось произвести хорошее впечатление.
He wanted to make a good impression.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test