Translation for "прожорливостью" to english
Translation examples
noun
репортеры разведут шумиху… Убедившись в исключительной прожорливости Фриды, они назначили цену – льготную, со скидкой.
reporters will make a fuss ... Having convinced of Frida's exceptional voracity, they set a price - a preferential, discounted price.
Они представляли собой микозные гифы, способные путешествовать в космическом пространстве и с бессмысленной прожорливостью поглощающие любую органическую материю. Попадая на плодородную поверхность Перна, они зарывались в мягкую почву и начинали стремительно размножаться.
For Thread, a space-traveling mycorrhizoid spore, with mindless voracity devoured all organic matter and, once grounded, burrowed and proliferated with terrifying speed.
Слава о невероятной прожорливости Аурелиано Второго, его неслыханном мотовстве, его непревзойденном гостеприимстве вышла за пределы долины и привлекала внимание самых знаменитых чревоугодников.
The prestige of his outlandish voracity, of his immense capacity as a spendthrift, of his unprecedented hospitality went beyond the borders of the swamp and attracted the best-qualified gluttons from all along the coast.
Или смущение? Нет, решил Стивен. Он, как всегда, искренен, в этом нет и тени позерства — Неужели вы не боялись, — спросил доктор, — когда вспомнили об акуле, ведь вам же известны их наглость и прожорливость? — Акулы-то?
No, Stephen decided. It was as genuine as his mirth at his ignoble tiny pun, or adumbration of a pun, the utmost limit of naval wit. ‘Was you not afraid,’ he asked, ‘when you reflected upon the shark - his notorious voracity?’ ‘Him?
Мыши, которые плавают бесплатно по всему земному шару и живут на кораблях за счет кока, чаще всего принадлежат к норвежской породе, необычайно плодовитой, более выносливой, чем другие, и с прожорливостью невероятной.
You know that the mice that embark, being transported free of charge from one point to another of our globe and living behind the cook on board, mostly belong to the Norwegian species, an immensely prolific breed, more robust than the common one and of a truly frightening voracity.
Вялые, медлительные люди не могли противостоять ненасытной прожорливости забвения, мало-помалу безжалостно поглощавшего все воспоминания, и когда в годовщину Неерландской капитуляции в Макондо прибыли посланцы президента республики с предписанием во что бы то ни стало вручить орден, от которого столько раз отказывался полковник Аурелиано Буэндиа, они проплутали весь вечер, разыскивая кого-нибудь, кто мог бы сказать, где найти потомков героя.
The indolence of the people was in contrast to the voracity of oblivion, which little by little was undermining memories in a pitiless way, to such an extreme that at that time, on another anniversary of the Treaty of Neerlandia, some emissaries from the president of the republic arrived in Macondo to award at last the decoration rejected several times by Colonel Aureliano Buendía, and they spent a whole afternoon looking for someone who could tell them where they could find one of his descendants.
noun
Сдержи свою прожорливость.
Contain your gluttony.
б) Свинья — прожорливость, жадность, злоба.
b) The Swine— gluttony, greed, anger.
Но когда после перекрёстного допроса выяснилось, что конингсбургский тан не имел никакого понятия о том, что он проглотил, и принимал начинку карум-пая за мясо жаворонков и голубей, тогда как на самом деле это были беккафичи и соловьи, его невежество вызвало гораздо больше насмешек, чем проявленная им прожорливость.
When, however, it was discovered, by a serious cross–examination, that the Thane of Coningsburgh (or Franklin, as the Normans termed him) had no idea what he had been devouring, and that he had taken the contents of the Karum–pie for larks and pigeons, whereas they were in fact beccaficoes and nightingales, his ignorance brought him in for an ample share of the ridicule which would have been more justly bestowed on his gluttony.
— Ты такой прожорливый.
- You're so greedy.
Торквил, прожорливая свинья!
Torquil, you greedy swine!
Прожорливый в поэзии.
- Greedy for the verse.
Повидал я прожорливых карликов.
I've seen greedy dwarfs.
а то, что он - прожорливое чудовище!
- For being a greedy monster!
- Я такая прожорливая, когда ем.
I'm a bit greedy when I eat.
Отсюда выражение " прожорливый как свинья" .
Hence the expression "as greedy as a pig."
То, как мы разыграли этих прожорливых федералес?
Come on, Boyd. The way we played them greedy-ass federales?
Я припрятала один на кухне для самых прожорливых.
I kept one back in the kitchen for the greedy.
Такая прожорливая женщина, какая жалость, что она моя сестра.
Such a greedy woman, too bad she's my sister.
Она ужасно прожорливая
She’s terribly greedy—”
Какие-то прожорливые лягушки!
Some very greedy frogs!
А уж как прожорливы, ваше королевское высочество!
And greedy, Your Royal Highness!
Ты - жадный, прожорливый и не особо умный.
"You're greedy, rapacious, and not very bright.
— Жрали слишком много, да? Прожорливые цыгане!
“They chewed too much, didn’t they? Greedy gypsies!
Никогда еще не видел такого прожорливого мальчишки!
I never saw such a greedy little boy.
Толстый прожорливый Шура был неслух и хулиган.
Shura was fat, greedy, disobedient, a plotting boy.
Как прожорливый ребенок, он хватает и сует в рот все, что попадется.
Like a greedy child it snatched up everything.
noun
– Так ты тоже ее жертва. – спросила Корделия и, не дожидаясь ответа, продолжила: – Эта Смит-Купер всегда обладала очарованием и прожорливостью шакала.
“You another victim of hers, Paddy?” asked Cordelia, not waiting for a reply. “That Smith-Couper always had the charm and rapacity of a jackal.
Любопытно, что даже самые жадные и прожорливые толстяки — а сидящее передо мной трио явно относилось к чемпионам по обжорству — за едой всегда имеют недовольный вид.
It is a curious thing but even the greediest and most rapacious fat people – and the trio before me could clearly have won championships for rapacity – never look as if they are enjoying themselves.
Возможно, причиной этому была не родственная близость, а то, что она сразу учла неуемный аппетит зверьков и поняла, что их прожорливость (равно как и обаятельную неуемность) можно использовать ко взаимной выгоде.
Perhaps this was less the result of any native affinity than the fact that very early on she acknowledged the ardor of their appetites and saw how their rapacity—as well as their almost theatrical exuberance—might be exploited in mutually rewarding ways.
noun
Три прожорливых глухаря проглотили наживку вместе с крючком.
Three voracious grouse swallowed at the same moment bait and hook.
Подобно прожорливому хищнику, безводные пространства поглотили Джесси, Барри и Инглиша.
Like a voracious predator, the endless wasteland had swallowed Jesse, Barri, and English.
Я видел, как он широко раскрыл рот… в этот момент он выглядел прожорливым и страшным, словно хотел проглотить воздух и всех людей, стоявших перед ним.
I saw him open his mouth wide—it gave him a weirdly voracious aspect, as though he had wanted to swallow all the air, all the earth, all the men before him.
Остальной же мир просто-таки, образно говоря, кишел голодными, прожорливыми акулами, прекрасно осведомленными о прошлом Майка Джарвина, и кровожадно мечтавшими о том, чтобы растерзать его на мелкие кусочки или при случае заглотить целиком со всеми потрохами.
The rest of the world was filled, as one might say, with dangerous, cruising sharks and submarines, all aware of the past of Mike Jarvin, all ready to tear him to pieces or to swallow him whole.
или как огромная прожорливая щука, высмотрев сквозь водную стихию плотичку или пескаря, которому не избежать ее пасти, широко ее раскрывает, чтобы проглотить рыбешку, – так приготовилась миссис Слипслоп наложить свои страстные длани на бедного Джозефа, когда, на его счастье, прозвенел колокольчик хозяйки, который и спас от лап домоправительницы намеченную жертву.
or as a voracious Pike, of immense Size, surveys through the liquid Element a Roach or Gudgeon which cannot escape her Jaws, opens them wide to swallow the little Fish: so did Mrs. Slipslop prepare to lay her violent amorous Hands on the poor Joseph, when luckily her Mistress's Bell rung, and delivered the intended Martyr from her Clutches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test