Translation for "продлилось" to english
Продлилось
verb
Translation examples
verb
Исследование продлится год.
The study will last for a year.
Совещание продлится один день.
The meeting would last one day.
Совещание продлится один или два дня;
The meeting would last one or two days;
Он продлится около 10 месяцев.
This phase will last about 10 months.
Каждое совещание продлится неделю.
Each session would last a week.
Ожидается, что судебный процесс продлится до 2003 года.
It is expected that the trial will last into 2003.
Этот этап продлится около 10 месяцев.
This phase would last about 10 months.
Временный период продлился дольше, чем ожидалось.
The interim period lasted longer than foreseen.
Учебная сессия продлится два с половиной дня.
The training session will last two and a half days.
- Сколько он продлится?
- Will it last?
Это продлилось недолго.
Didn't last long.
Сколько это продлится?
Will it last long?
Надеюсь это продлится.
I hope that lasts.
Долго не продлится.
It doesn't last long.
Надеюсь, она продлится.
If only it lasts!
Долго она продлилась?
Did it last long?
Он думал, что разбирательство продлится дольше.
He had expected the hearing to last longer than this.
Ему все удалось, и игра закончилась, не продлившись и пяти минут.
He’d done it—the game was over; it had barely lasted five minutes.
Мы тут же снова начали ссориться, и брак наш продлился всего два года.
The arguments started again right away, and the marriage lasted for only two years.
Она уже стала думать, что молчание это продлится до конца танца, и хотела сперва ничем его не нарушать.
and she began to imagine that their silence was to last through the two dances, and at first was resolved not to break it;
– А зачем они были людям древности? – спросил Пин, восхищенный и изумленный тем, что на все его вопросы отвечают, и спрашивая себя, долго ли это продлится.
‘What did the Men of old use them for?’ asked Pippin, delighted astonished at getting answers to so many questions, and wondering how long it would last.
В тот первый мой приезд в Бразилию, продлившийся шесть недель, меня попросили выступить в Бразильской академии наук — рассказать о недавно законченной мной работе из области квантовой электродинамики.
During that first time in Brazil, which lasted six weeks, I was invited to give a talk at the Brazilian Academy of Sciences about some work in quantum electrodynamics that I had just done.
В полночь «Ведуньи» доиграли последний танец, им напоследок долго и громко хлопали. Бал кончился, и все пошли в холл. Многие были недовольны, могли бы хоть Святочный бал продлить до часу ночи. А Гарри был рад — наконец-то он заберется в теплую уютную постель.
When the Weird Sisters finished playing at midnight, everyone gave them a last, loud round of applause and started to wend their way into the entrance hall. Many people were expressing the wish that the ball could have gone on longer, but Harry was perfectly happy to be going to bed;
Но на этот раз долго он не продлится.
not that that should last long for once.
Но все это продлилось недолго.
But it had not lasted.
Но это продлится недолго.
but it will not last long;
— …но долго это не продлится.
"—but it won't last long.
Но сколько это продлится?
But how long will it last?
Конечно, затишье продлилось недолго.
It did not last, of course.
Долго это не продлится.
It cannot last long.
Но долго это не продлилось.
Didn’t last that long.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test