Translation for "прогресс" to english
Translation examples
noun
Эти картины иллюстрируют Надежду, Прогресс науки, Прогресс социальный и Прогресс технический.
These paintings illustrate hope, the progress of science, social progress and technical progress.
• три автоматических грузовых корабля "Прогресс" ("Прогресс М-31", "Прогресс М-32", "Прогресс М-33");
● Three unmanned cargo spacecraft from the Progress series (Progress M-31, Progress M-32 and Progress M-33);
Без безопасности не будет прогресса, а без прогресса не будет безопасности.
Without security there will be no progress, and without progress there will be no security.
Глобальный прогресс означает равноправный прогресс.
Global progress means equitable progress.
:: Значительный прогресс: прогресс, отмеченный на уровне общих результатов, и/или значительный прогресс на уровне конкретных результатов.
Significant progress: progress reported at the outcome level and/or significant progress on outputs.
Их прогресс будет и нашим прогрессом.
Their progress will be ours as well.
Прогресс в осуществлении ПИТ должен быть увязан с прогрессом в ходе раунда.
Progress in AfT must not be linked with progress in the round.
Прогресс в борьбе с нищетой является одновременно прогрессом и в борьбе со СПИДом.
Progress against poverty is progress against AIDS.
Экономический прогресс должен сопровождаться социально-политическим прогрессом.
Economic progress must be accompanied by socio-political progress.
Прогресс, дружище. Точно прогресс.
Progress, old lad, progress indeed.
Прогресс в науке, прогресс в технологии.
Progress in science. Progress in technology.
Нет, но это прогресс, реальный прогресс.
No, but this is progress, real progress.
- Бизнес есть бизнес, прогресс есть прогресс.
- Business is business and progress is progress.
Мы предлагаем прогресс.
We offer progress.
— Как вам вот это: «Прогресс ради прогресса поощрять не следует»?
“How about: ‘progress for progress’s sake must be discouraged’?
Да-с, в этом прогресс.
Yes, sir, there's progress there.
Это-то у них самым высочайшим прогрессом и считается.
And that they consider the highest progress.
Однако прогресс ради прогресса поощрять не следует, ибо большая часть наших проверенных временем традиций в пересмотре не нуждается.
There again, progress for progress’s sake must be discouraged, for our tried and tested traditions often require no tinkering.
Прикомандировался же он к прогрессу и к «молодым поколениям нашим» — по страсти.
He subscribed himself to progress and “our young generations” out of passion.
Эти две причины суть: прогресс мануфактурной промышленности и развитие военного искусства.
Those two causes are, the progress of manufactures, and the improvement in the art of war.
Понятие прогресса служит нам защитным механизмом, укрывающим нас от ужасов грядущего.
The concept of progress acts as a protective mechanism to shield us from the terrors of the future.
Пролетарии и отпрыски, эпизод из дневных и вседневных грабежей! Прогресс! Реформа! Справедливость!
Proletarians and scions of nobility! An episode of the brigandage of today and every day! Progress! Reform! Justice!
Ввиду этого прогресс всех европейских колоний в отношении богатства, населения и культуры был очень велик.
The progress of all the European colonies in wealth, population, and improvement, has accordingly been very great.
Муад'Диб: «Вера, религия часто черпает из мифа о прогрессе, защищающем нас от неуверенности, от неопределенности грядущего».
Muad'Dib: "Religion often partakes of the myth of progress that shields us from the terrors of an uncertain future."
Прогресс, конечно, небольшой, но все-таки прогресс.
Slow progress, but progress nonetheless.
Прогресс, – повторяет архинаместник, – прогресс!
Progress," he repeats, "Progress!
— О, Кейт, — печально ответил Кристофер. — Это — прогресс! — Прогресс?
Christopher said sadly. “This is progress!” “Progress?”
Прогресс, не так ли?
That was progress, wasn't it?
Уже какой-то прогресс.
It was progress, of a kind.
Что ж, хоть какой-то прогресс.
Well, that was definitely progress.
Все эти новости и выводы нельзя было назвать существенным прогрессом, но все же это был прогресс.
All of this constituted meagre progress, but progress all the same.
Она основана на выгоде и прогрессе, своем собственном виде прогресса.
It is based on profit and progress, its own brand of progress.
А прогресс в области разоружения -- это прогресс всего человечества.
And as disarmament advances, so the world advances.
А. Политический прогресс
A. Political advancement
А. Значительный прогресс
A. Significant advances
Прогресс в области прав женщин, девочек и сельского населения игбо будет способствовать прогрессу человечества.
Advancing the rights of women, girls and the rural Igbo population will advance humanity.
достоинство и экономический прогресс
and Economic Advancement
РАЗВИТИЕ И ПРОГРЕСС ЖЕНЩИН
DEVELOPMENT AND ADVANCEMENT OF WOMEN
Он - человек прогресса.
He is the advance person.
Сейчас это прогресс.
Here, you're clearly going to advance.
разрушение через прогресс
destruction by the advancement of technology,
Большой скачок. Огромный прогресс.
The festival, a big advance,
Потрясающий прогресс, Миссис Уонноп.
- A striking advance, Mrs Wannop.
За прогресс в науке
To the advancement of science.
Свободной от цивилизации и технического прогресса.
Free from the trappings of technological advance.
Только... уровень и скорость технического прогресса.
Only the degree and speed of technological advancement.
Рене, у тебя большой прогресс, ты в игре.
You're advanced, I'll hook you up.
С другой стороны, люди, чье дело спрашивать зачем, философы, не могли угнаться за прогрессом естественнонаучных доктрин.
On the other hand, the people whose business it is to ask why, the philosophers, have not been able to keep up with the advance of scientific theories.
и в каждом обществе эта норма изменяется в зависимости от его общих условий, в зависимости от его богатства или бедности, его прогресса, застоя или упадка.
and in every society this rate varies according to their circumstances, according to their riches or poverty, their advancing, stationary, or declining condition.
Учитывая эти теоретические соображения, можно было бы надеяться, что прогресс науки и техники позволит нам в конечном счете построить машину времени.
One might hope therefore that as we advance in science and technology, we would eventually manage to build a time machine.
Но эта пропорция, хотя она во многих отношениях зависит от законов и общей политики, зависит, по-видимому, лишь в малой степени от богатства или бедности этого общества, его прогресса, застоя или упадка;
But though in many respects dependent upon the laws and policy, this proportion seems to be little affected by the riches or poverty of that society; by its advancing, stationary, or declining condition;
Я постараюсь, во-первых, выяснить, какие условия естественно определяют норму заработной платы и как отражаются на этих условиях богатство или бедность общества, его прогресс, застой или упадок.
First, I shall endeavour to explain what are the circumstances which naturally determine the rate of wages, and in what manner those circumstances are affected by the riches or poverty, by the advancing, stationary, or declining state of the society.
Прогресс состоит лишь в том, что форма непосредственной всеобщей обмениваемости, или всеобщая эквивалентная форма, теперь окончательно срослась в силу общественной привычки с натуральной специфической формой товара золото.
The advance consists only in that the form of direct and universal exchangeability, in other words the universal equivalent form, has now by social custom finally become entwined with the specific natural form of the commodity gold.
– Технологический прогресс это еще не все.
Technological advancement is not necessarily all one piece.
Технический прогресс остановить невозможно.
You can’t stop technological advances.
Записки от ассоциации "За прогресс цветного населения".
Notes from the Association for the Advancement of Colored People.
За два года «ТехГэйт» добилась большого прогресса.
TechGate made remarkable advances in two years.
Я признаю, что быстрый прогресс автоматизации может привести…
I admit that the rapid advance of automation may result-
noun
Мы добились определенного прогресса.
We have made headway.
В тот период никакого ощутимого прогресса достигнуто не было.
Not much headway was made at that stage.
Именно поэтому в данной сфере не наблюдается прогресса.
It is for that reason that this exercise is not making headway.
В 2004 году в области оказания поддержки был достигнут значительный прогресс.
In 2004, significant headway was made in the provision of support.
За этот последний третий год был достигнут существенный прогресс.
In this third year, much headway has been made.
Как мы можем достичь прогресса в осуществлении реформы Совета Безопасности?
How can we make headway in Security Council reform?
В плане технологии, по всей видимости, ощутимого прогресса достигнуто не было.
Not much headway seems to have been made on the technology front.
Неудивительно, что они не смогли добиться никакого прогресса по вопросу реформы.
Not surprisingly, they were unable to make any headway on the reform agenda.
Многие правительства добились существенного прогресса в улучшении базовых показателей.
Many Governments made significant headway in "getting the fundamentals right".
Ассамблее оказалось трудным достичь прогресса в этом плане в ходе шестьдесят первой сессии.
It proved difficult for the Assembly to make headway during the 61st Session.
Добился некоторого прогресса.
Made some headway.
У нас есть прогресс?
Are we making headway?
Ну как, добились прогресса?
You guys making any headway?
Прогресс на лицо.
Good. We're making a lot of headway.
Есть какой-нибудь прогресс, профессор?
You making any headway, Professor?
- Ну, у нас есть прогресс.
Yeah, we're making some headway.
Шеф, у нас прогресс.
Hi. Hey, Chief, we're making headway.
Но он не добился прогресса.
But he's not making any headway.
Но у нас определённый прогресс.
But we have made some headway.
Просто посмотрим, как прогресс.
Just to see if we're making some headway.
— Смит, — сказал я, — у нас нет прогресса в этом деле.
      "Smith" I said, "we are making no headway in this business.
По крайней мере, с пиратами мы имеем некоторый прогресс.
We're making some headway against the pirates, at least.
Однако мы добились определенного прогресса в этом направлении, получили реальные результаты.
But we’ve made real headway, with real results.
– Вот почему у нас невозможен прогресс, – продолжал Арвид Скраф.
"That's why we can't make headway against 'em," Arvid Scraf went on.
Но, к счастью для нас, психологи добились значительного прогресса в выявлении ситуаций, при которых нас чаще подстерегает опасность чрезмерной самоуверенности.
Luckily for us, however, psychologists have made excellent headway in identifying where overconfidence most often lies in wait.
Он просидел на этом стуле большую часть дня, но, может быть, добился с нею небольшого прогресса, если смог бы решить каким-нибудь образом её загадку. Набатные колокола.
He had been sitting on that stool most of the day. But maybe he had made a little headway with her. If he could solve her puzzle, anyway. Alarm bells.
— Вот почему у нас невозможен прогресс, — продолжал Арвид Скраф. — Их Слухачи говорят им, что все, что приходит извне или уходит вовне, есть зло, внушают им это во сне под дымком.
“That’s why we can’t make headway against ’em,” Arvid Scraf went on. “Their Listeners tell ’em anything coming in or going out is bad, tell ’em in their sleep, in their dreams.
— Никакого прогресса, мистер президент, — сообщил бесплотный голос из командного пункта. В голосе звонившего слышались тщательно скрываемые панические нотки. — Коды продолжают меняться.
He picked it up and listened as a disembodied voice from the command center reported, “We're not making any headway, Mr. President.” The man's tones hinted at barely controlled panic. “The codes keep readjusting.
Он даже сумел достаточно явно выразить одобрение моему выбору женщин, когда Тинни вошла в комнату, – хотя, по-видимому, был не в состоянии двинуть какой-либо другой частью тела. – Есть какой-нибудь прогресс? – спросил я Покойника. «Некоторый.
He managed enough expression to approve my choice in women when Tinnie stalked in. He didn’t seem able to move anything else. “Made any headway?” I asked the Dead Man.
— Вы добились какого-нибудь прогресса с этим весьма скверным предположением, на которое намекал мистер Хэдли прошлой ночью? Я не подслушиваю у дверей, но понял, что возникли какие-то трудности относительно установления местопребывания всех леди из этого дома во время… происшествия в универмаге «Гэмбридж» 27 августа.
“Whether you made any headway with that rather infamous suggestion Mr. Hadley was hinting at last night. I don’t listen at doors, but I gathered that there was some difficulty about where all the ladies were—in that Gamridge business—the twenty-seventh of August. If you understand me?”
noun
Без них вряд ли можно надеяться на какой-либо прогресс.
Without an agenda little would ever go ahead.
Конечно, он хотел бы встретиться с региональными координаторами и, конечно же, с постоянными членами Совета Безопасности, что он обычно делает в Нью-Йорке, по крайней мере, несколько раз в месяц, поскольку, как мне кажется, без участия постоянных представителей Совета Безопасности вряд ли можно рассчитывать не серьезный прогресс.
Of course he wants to meet with the regional coordinators, and of course he wants to meet with the representatives of the permanent members of the Security Council, which he normally does during his stay in New York, at least several times a month, because without them I do not think it is possible to go ahead seriously.
Бразилия -- потому, что она придает огромное значение совещательному органу, каковым является Комиссия по разоружению, и входит также в Группу государств Латинской Америки и Карибского бассейна, -- стала одной из делегаций, которые с самого начала оказывали Вам свою безоговорочную поддержку в достижении прогресса в проведении третьего этапа этого раунда дискуссий в 2002 году в период с 1 по 19 июля.
Brazil, because it attaches tremendous importance to the deliberative body that is the Disarmament Commission, and also because it is a member of the Group of Latin American and Caribbean States, is one of the delegations that from the very beginning have given to you their full support to go ahead with the third exercise of this cycle of discussions in 2002 for the period 1 to 19 July.
Но им не обойтись без нас, всем этим занятым, поспешающим по пути прогресса.
But they can't get on without us, all these busy go-ahead people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test