Translation for "проверяется" to english
Проверяется
Translation examples
"Не проверяй, пожалуйста, не проверяй".
Don't check, please, don't check.
Можешь не проверять.
Don't check.
— Не знаю, не проверял.
“I dunno, I’ve never checked.”
Я проверяла каждый день.
I’ve been checking every day.
Проверяешь, нет ли в письмах взрывчатки?
“What are you doing, checking for letter bombs?”
— А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? — поинтересовался Гарри.
“How often do you check to see if anyone’s inside?” Harry asked.
— Гарри, а ты проверял свои карманы после того, как вышел со стадиона? Волшебная палочка была при тебе?
Then he said, “Harry, did you check your pockets for your wand after you’d left the Top Box?”
Гарри, Рон и Гермиона сидели у окна — Гермиона проверяла их домашние задания по заклинаниям.
Harry, Ron, and Hermione sat together next to a window. Hermione was checking Harry and Ron’s Charms homework for them.
Снова скрипнула половица, и Гарри с Роном услышали, что миссис Уизли идет наверх проверять Фреда и Джорджа.
The floorboard creaked again and they heard her heading upstairs to check on Fred and George.
Студенты просто писали диктант и, когда профессор повторял предложение, проверяли, правильно ли оно записано.
The students were all sitting there taking dictation, and when the professor repeated the sentence, they checked it to make sure they wrote it down all right.
– И разве я не велел тебе проверять всех мальчиков-рабов, посылаемых ко мне… и что ты обязан делать это лично… и только лично?
And did I not say to you that you were to check all slave boys sent to me and that you were to do this yourself . personally?
— Значит, кто-то прислал ему эту штуку с совой, — сказал Гарри. — Мама или еще кто-нибудь. — Сов тоже проверяют, — сказала Гермиона. — Филч предупреждал об этом, когда тыкал в нас своими детекторами.
“Someone’s sent it to him by owl, then,” he said. “His mother or someone.” “All the owls are being checked too,” said Hermione.
— Да, это настораживает! — Рут улыбнулась. — Если я сразу получаю ожидаемый результат, я проверяю, проверяю и проверяю.
'Disturbing.' She grinned swiftly. 'If I get the results I expect, I check and check and check.
— Сейчас проверяем.
“We’re checking that now.
Они сейчас все проверяют.
They checked things out.
— А кто-нибудь проверял?
Has anybody checked it.
— Мы сейчас проверяем.
“We’re checking for a match.
– Вы все проверяли?
And you checked everything?
Он никогда ничего не проверял дважды – нет, поскольку он все проверял по пять раз.
He didn't check things twice, he checked them five times.
Он не проверял, не сломаны ли у тебя ребра? Не знаю. А сам-то ты проверял?
Did he check ye for broken ribs? Dont know. Ye checked yerself?
Другими словами, кто проверяет проверяющих?
In other words, who checks the checkers?
— Так, кое-что проверяю.
Checking something.
Я с интересом отметил, что НПО намерены проверять проверяющих и в Вене.
I noted with interest that the NGOs intend to verify the verifiers also in Vienna.
a) Что нужно проверять?
(a) What is to be verified?
Он должен быть эффективно проверяемым.
It must be effectively verifiable.
а) проверять личность клиентов;
(a) To verify the identity of customers;
Если да, проверяются ли такие декларации?
If so, are such declarations verified?
Его сотрудники проверяют всю документацию.
Personnel verify all paperwork.
Комиссия же обязана проверять эти отчеты.
It is for the Commission to verify these disclosures.
Этот факт проверяется миссией по проверке.
This is verified by the verification mission.
"доверяй, но проверяй"?
"trust but verify"?
Проверяли по-честному.
Everything's been verified accurately.
Ваши компании не проверяют?
Your companies don't verify?
С помощью проверяемого алиби.
By verifying your alibi.
Мы это сейчас проверяем
We're verifying that right now.
- Проверяю систему наведения торпед...
-Verifying that the torpedo's internal...
Ты все еще проверяешь?
You still gonna verify? Oh, yeah.
Вот и езжай, проверяй.
So go and verify this.
Приказы рассылались и проверялись.
Directives were discharged and verified.
Местная полиция это проверяла?
Did the County people verify that?
Просто проверяю небольшой пунктик.
Just a small point to be verified.
— Ладно, как говорил наш президент, доверяй, но проверяй. Попробуем другой вариант: не доверяй, но проверяй.
“You know what an American president used to say: 'Trust, but verify' Let's try a variant: Distrust, but verify.
Они известны давно и легко проверяются.
These facts are well established and easily verified.
Похоже на ткань от камуфляжа. ФБР проверяет.
Looks to be cammie fiber. The FBI is verifying.
Проверять факты и делать логические выводы.
Verify the facts, and draw the logical conclusions.
- А вы проверяли, правду ли сказал Нечек?
He said it accusingly. "Did you verify that with anybody but Nachak?"
— Вы слышали поговорку «Доверяй, но проверяй»?
“Have you ever heard the saying ‘Trust but verify’?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test