Translation for "присяжного" to english
Присяжного
Translation examples
Участие в судах присяжных
Jury service
Суда присяжных не существует.
There are no jury trials.
Такой же стандарт применяется и к соответствующему напутственному слову судьи присяжным в случае производства с участием присяжных заседателей.
The same standard applies to specific instructions to the jury by the judge in a trial by jury.
- Присяжные уже вышли.
- Jury's in.
Присяжные приняли решение.
Jury's back.
- Присяжные выносят вердикт?
- Jury's out?
Меня выбрали присяжным!
Oh,jury duty!
Присяжные любят это.
Juries love them.
Присяжные это ненавидят.
Juries hate that.
В особенности присяжных.
Especially the jury's.
Присяжные оправдали подсудимого.
Jury is discharged.
Многие в зале захлопали. Одна из волшебниц-присяжных поднялась с места.
Many of the witches and wizards around the walls began to clap. One of the witches on the jury stood up.
— И я прошу присяжных, — крикнул Крауч во всю силу легких, — тех, кто как я, считают пожизненный срок в Азкабане заслуженным наказанием, поднять руки.
“I now ask the jury,” shouted Mr. Crouch, “to raise their hands if they believe, as I do, that these crimes deserve a life sentence in Azkaban!”
И я прошу присяжных… — Мама! — воскликнул юноша. (Хрупкая маленькая волшебница, сидевшая рядом с мистером Краучем, билась в рыданиях.) — Мама! Останови его!
I now ask the jury—” “Mother!” screamed the boy below, and the wispy little witch beside Crouch began to sob, rocking backward and forward. “Mother, stop him.
Присяжные этого заслуживают.
The jury deserves it.
В Японии нет присяжных.
No juries in Japan.
Судья указал другому полицейскому на присяжных: – Удалить присяжных.
The judge pointed another deputy toward the jury. “Remove the jury.”
Только судьей и присяжными.
Judge and jury, anyway.
Присяжные тогда тоже рассмеялись.
The jury laughed too.
Ну, кто пойдет в присяжные?
Who wants to be the jury?
Он посмотрел на присяжных.
He looked at the jury.
Присяжные поверили ему.
The jury believed him.
Присяжных на месте еще не было.
The jury was not in the box yet.
— Это зависит от присяжных.
That depends on the jury.
с) присяжный дипломированный бухгалтер (присяжный ДБ): присяжные ДБ не вправе хранить бухгалтерские документы своих клиентов.
Sworn-in Certified Public Accountant (sworn-in CPA): Sworn-in CPAs may not keep accounting records for their clients.
39. Палаты ДБ и присяжных ДБ существуют отдельно друг от друга.
The chambers of CPAs and sworn-in CPA's are separate.
B. Заверение "официальным или присяжным переводчиком или дипломатическим или консульским учреждением"
B. Certification "by an official or sworn translator or by a diplomatic or consular agent"
Перевод заверяется официальным или присяжным переводчиком или дипломатическим или консульским учреждением.
The translation shall be certified by an official or sworn translator or by a diplomatic or consular agent.
38. Закон также определяет компетенцию (образование, свидетельства и дипломы), необходимую для НБ, ДБ и присяжных ДБ.
The law also defines the competencies that are required (education, certificates and diplomas) to become an IA, CPA and sworn-in CPA.
Потому что эти двое присяжных уничтожат нас через истощение.
Because these two have sworn to kill us through exhaustion.
Вот наши заверенные показания от семи первых присяжных по делу мистера Родса, они утверждают, что если бы знали эту историю, то никогда бы не приговорили Рэджи Родса к смерти.
Here are our sworn affidavits from seven of the original jurors, stating that, had they known this history, they would not have sentenced Reggie Rhodes to death.
- Бреду,- Регис использовал слово, которое означало не только "друг", но и "присяжный брат"
Bredú.” Regis used the word which meant not only friend but sworn brother and reached out with both hands for Danilo’s;
Приведенные к присяге присяжные, пятеро мужчин и пять женщин, закрылись ненадолго в совещательной комнате и признали Токку виновным практически без доказательств, исходя лишь из личности обвиняемого.
The sworn and besashed jurors, five men and five women, convicted Tocca on almost no evidence except his character.
что я откупорил ее в присутствии двух присяжных, состоящих при отделе Джетсон, двух членов парламента, Вильяма Блетуайта, представителя города Бата, и Томаса Джервойса, представителя города Саутгемптона;
that I opened it in the presence of two sworn jurors of the Jetsam Office, both members of Parliament, William Brathwait, for the city of Bath, and Thomas Jervois, for Southampton;
Бывший хранитель императорских музеев, он и при республике каким-то образом ухитрился получить должность инспектора музеев изящных искусств, что не мешало ему быть прежде всего другом принцев — всех принцев, принцесс и герцогинь в Европе, — а также присяжным покровителем талантов, проявивших себя во всех областях искусства.
      He had once been a commissioner of the imperial museums, and had found means to get himself reappointed Inspector of Fine Arts under the Republic, which did not prevent him from being, above all else, the friend of princes, of all the princes, princesses, and duchesses of European aristocracy, and the sworn protector of artists of all sorts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test