Translation for "присмотрелся" to english
Присмотрелся
Translation examples
Фарамир присмотрелся к ней.
Faramir looked closely at it.
Он внимательно присмотрелся ко мне:
He looked closely into my face.
Майор повнимательнее присмотрелся к имперскому заключенному.
Avrenti looked closely at the Imperial.
Тогда они сказали, чтобы я присмотрелся внимательнее, и меня прибабахнули.
They told me to look closely, then they clobbered me.
Каждый, кто присмотрелся бы повнимательнее, догадался бы, что Эйб плохо спит.
Anyone looking closely would be able to tell that Abe hadn't been sleeping well.
Маккалеб наклонился и присмотрелся к картине, особенно к месту хирургической раны.
McCaleb leaned over her shoulder and looked closely at the painting, specifically at the location of the surgery wound.
Третий Кочевник, не занятый возней с девушкой, вскинул мушкет, присмотрелся к Медвежонку и бросил оружие.
The Nomad not involved with the girl lifted his musket, looked closely at Holy Madness, then dropped the weapon to the ground.
Девочка присмотрелась и увидела сотни и тысячи мелких цветочков, которые незаметно росли в траве.
These came, when she looked closely, from hundreds and hundreds of tiny, exquisite flowers growing low in the grass.
Я присмотрелся к обшивке: Сквозь краску слабо проступала фактура ткани. — Похоже на секонит, — сказал я, — хорошо сработано.
I looked closely at the fabric . there was a haze of texture, showing through the paint. "Looks like Ceconite," I said. "Nice job."
Ну сейчас-то ты присмотрелся, согласись уже:
Okay, now that you've had a closer look, admit it:
Пока я не присмотрелся и не понял, что на самом деле случилось.
Until I got a closer look and realized what actually happened.
Спасибо, мистер Хейнс, что присмотрелись к лишним томографиям доктора Лоутона.
Thank you, Mr. Haynes, for taking a closer look at Dr. Lawton's overuse of CAT scans.
Знаете, я всегда подозревал, что вы точно убили Клаудию, потому что не умеете достойно проигрывать, но... убийство из-за неудачного дня казалось немного слишком экстремальным, значит... мы присмотрелись получше.
You know, I always thought that you just killed Claudia 'cause you were a sore loser, but... murder over an off day seemed a bit extreme, so... we took a closer look.
И присмотрелся внимательнее.
And paused for a closer look.
Потом, в такси, я повнимательнее присмотрелся к вам.
Then I took a closer look at you in the taxi.
Хельва повнимательнее присмотрелась к мужчине.
      Helva took a closer look at the man.
Она взяла фотографию и присмотрелась внимательнее.
She picked up the photo and took a closer look.
— Ты шутишь! — Он присмотрелся к Эвану. — Нет, ты серьезно.
"You're not serious." He took a closer look at Evan's face. "You are serious.
Мальчик присмотрелся к сандалиям и бронзовому наконечнику копья.
Jake managed a closer look at the cut of his sandals and the bronze work of his spearhead.
Планируя к земле, Дэрин внимательнее присмотрелась к палому лесу.
As she glided toward the ground, Deryn took a closer look at the fallen forest.
Кроме того, они тщательнее к ней присмотрелись и увидели, что она вообще не индеанка.
They’d also taken a closer look at her and had seen that she wasn`t an Indian.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test