Translation for "смотрелась на" to english
Смотрелась на
Translation examples
Мы с оптимизмом смотрели в будущее.
We looked to our future with optimism.
Президент Мубарак смотрел в будущее, а не в прошлое.
President Mubarak looked to the future, not to the past.
Когда я смотрела на него он закрывал голову рукой.
Whenever I looked at him, he would put a hand over his head.
Стоявшие рядом солдаты спокойно смотрели на все это и не вмешивались.
The army stood by, looking on without interfering.
Другая обезьяна взяла огурец, ела его и смотрела на первую обезьяну, которая ела виноград, и думала, может быть, не совсем думала, поскольку они не думают, а просто смотрела.
The other monkey took the cucumber and ate it and looked at the first monkey eating his grape and thought -- well, he did not think anything, they do not think, obviously, they just look.
Поэтому важно, чтобы правительства смотрели на эти проблемы в широком плане.
It is therefore important that Governments take a broader look.
Кто из нас не смотрел в глаза обманутому ребенку и не испытывал при этом чувство стыда?
Who among us has not looked into the eyes of a disappointed child and been humbled?
В этот момент в грузовике автор увидел своего сына, который смотрел на него.
At this moment, the author saw his son in the van looking at him.
Не хотим, чтобы они смотрели на нас − понимаете, умоляли нас прекратить или плакали перед нами.
You don't want him to look at us - you know, beg us to stop, or cry in front of us.
Более того, другие организации системы Организации Объединенных Наций смотрели на ВПП как на ориентир и образец.
Indeed, other United Nations organizations looked to WFP for guidance and example.
Моника смотрела на меня.
Monique looked at me
Она смотрела на Гарри, как не смотрела никогда раньше.
She was looking at Harry as she had never looked at him before.
Тонкс смотрела на него;
Tonks was looking at him;
Он смотрел прямо на Гермиону.
He was looking at Hermione.
Она смотрела на него, и ничего не понимала.
She went on looking at him, understanding nothing.
Письмоводитель с улыбкой смотрел на них.
The clerk was looking at them with a smile.
Соня в изумлении смотрела на него.
Sonya looked at him in amazement.
Как они смотрели, Филипп, как смотрели
The look on their faces, Philipp, the look on their faces .
Он просто смотрел на Кэла, смотрел и смотрел.
He just looked at Cal, and looked some more.
Она смотрела на него. Скортий смотрел на него.
She looked at him. Scortius looked at him.
У меня были, однако, некоторые вырезки, но каждый раз, когда я смотрела на них, я лишь расстраивалась, равно как и мой отец.
I had some clippings, but every time I looked at them I got upset and so did my father.
но тут было еще одно, что вы пропустили, потому что не знаете: я смотрел на ее лицо!
but there is one thing which you did not mention, and of which you took no account, because you do not know. I mean her FACE--I looked at her face, you see.
Я смотрел на них всех.
I looked at all of them.
С минуту я смотрел на него.
I looked at it for a minute.
Я потрясенно смотрел на него.
I looked at him, shocked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test