Translation for "припасов" to english
Припасов
Translation examples
Иногда девочек продают или обменивают на еду и припасы.
Sometimes girls are sold or exchanged for food and supplies.
По сообщениям, полиция и военнослужащие заставляют жителей этих провинций заниматься доставкой дров, воды или припасов для них.
Police and military personnel reportedly compelled the populations of these provinces to look for firewood, water or supplies for them.
Поставка таких припасов для совершения рейса должна, как правило, учитывать как путь до места назначения, так и обратный путь, а в случае частых и регулярных рейсов на короткие расстояния таможенным органам следует рассмотреть вопрос о поставках количеств припасов, достаточных для удовлетворения потребностей в нескольких рейсах.
The supply of such stores for a voyage or a flight should generally include both the outward and return journeys and, for frequent and regular traffic on short routes, the Customs authorities should consider supplying, at any one time, quantities that would meet the requirements of several journeys.
Во время телефонного разговора с Группой Нурредин Адам также отрицал, что он получал или привозил военные припасы и имущество в нарушение оружейного эмбарго.
Nourredine Adam also denied, during a telephone interview with the Panel, having received or brought military supplies and equipment in violation of the arms embargo.[134]
b) осуществляет похищение или без законных на то полномочий сбрасывает за борт, повреждает или уничтожает что-либо, являющееся частью груза, припасов или оснащения сингапурского судна;
(b) steals or without lawful authority throws overboard, damages or destroys anything that is part of the cargo, supplies or fittings in a Singapore ship;
Автотранспортные средства и самолеты обеспечивали перевозку инспекционных групп вместе с их оборудованием и припасами в Ирак и из него и экстренную и медицинскую эвакуацию персонала из Ирака.
Vehicles and fixed wing aircraft provided transport for inspection teams, together with equipment and supplies, to and from Iraq, and for emergency and medical evacuation of personnel from Iraq.
201. Один бывший браконьер и местные власти сообщили Группе о том, что в обмен на слоновую кость Касебере поставлял ополчению Хилера оружие, деньги или припасы по усмотрению ополченцев.
201. A former poacher and local authorities told the Group that, in exchange for ivory, Kasebere gave Hilaire’s militias arms, money or supplies, depending on the militia’s desires.
Одним из главных вызывающих обеспокоенность вопросов, как заметили члены Совета, является то, что многие из недавно интегрированных подразделений ВСДРК до сих пор не получают денежного содержания, припасов и снаряжения.
A key concern observed by the members of the Council was that many of the newly integrated FARDC elements had yet to receive their salaries, supplies and equipment.
Кроме того, запрещается производить нападение с применением кассетных боеприпасов на объекты, необходимые для выживания гражданского населения, такие как продовольственные арсеналы, установки для снабжения питьевой водой и припасы или фармацевтические заведения.
Moreover, it is prohibited to attack, with cluster munitions, objects indispensable to the survival of the civilian population, such as foodstuffs, drinking water installations and supplies or pharmaceutical installations.
Необходимая помощь связана с координацией чрезвычайных действий и сообщений, направлением подготовленного для действий в чрезвычайных ситуациях персонала, предоставлением специального оборудования и припасов, экспертной научно-технической и гуманитарной помощью.
Assistance required would relate to coordination of emergency actions and communication, providing trained emergency response personnel, response equipment and supplies, extending scientific and technical expertise and humanitarian assistance.
Собирал припасы, сэр.
Gathering supplies, sir.
Припасы мы нашли.
We found supplies.
- Намм нужны припасы.
- We need supplies.
Припасы для армии.
Supplies for battle.
Проблемы с припасами?
Any supply problems?
Припасы все собрали?
Supplies all set?
- Мы лишились припасов.
We lost our supplies.
- Плохо с припасами.
- We are poorly supplied.
Доставайте свои припасы.
All supplies on deck!
Я привез припасы.
I've got your supplies.
Снабжение этих судов всякого рода свежими съестными припасами, фруктами и иногда вином одно уже создает весьма обширный рынок для избыточного продукта колонистов.
The supplying of those ships with every sort of fresh provisions, with fruit and sometimes with wine, affords alone a very extensive market for the surplus produce of the colonists.
Припасов у нас маловато. Хороши мы будем, ежели хоббиты найдутся через неделю-другую: усядемся рядком и для пущего дружества вместе ноги протянем. – Хоть ноги вместе протянем, тоже неплохо, – сказал Арагорн. – В путь! В свой черед они подошли к отвесу Древенной горы и, запрокинув головы, разглядывали щербленые ступени, ведущие на уступ.
We have come ill supplied. If we do not find them soon, we shall be of no use to them, except to sit down beside them and show our friendship by starving together.’ ‘If that is indeed all we can do, then we must do that,’ said Aragorn. ‘Let us go on.’ They came at length to the steep abrupt end of Treebeard’s Hill, and looked up at the rock-wall with its rough steps leading to the high shelf.
Это он обобрал скелет и выкопал из земли деньги, это его рукоятку от заступа видели мы на дне ямы. На своих плечах перенес он все золото из-под высокой сосны в пещеру двуглавой горы в северо-восточной части острова. Эта тяжкая работа, требовавшая многодневной ходьбы, была окончена всего лишь за два месяца до прибытия «Испаньолы». Все это доктор выведал у него при первом же свидании с ним, в день атаки на нашу крепость. Следующим утром, увидев, что корабль исчез, доктор пошел к Сильверу, отдал ему карту, которая теперь не имела уже никакого значения, и предоставил ему крепость со всеми припасами, так как пещера Бена Ганна была в изобилии снабжена соленой козлятиной, которую Бен Ганн заготовил своими руками. Благодаря этому, мои друзья получили возможность, не подвергаясь опасности, перебраться из крепости на двуглавую гору, подальше от малярийных болот, и там охранять сокровища.
he had found the treasure; he had dug it up (it was the haft of his pick-axe that lay broken in the excavation); he had carried it on his back, in many weary journeys, from the foot of the tall pine to a cave he had on the two-pointed hill at the north-east angle of the island, and there it had lain stored in safety since two months before the arrival of the HISPANIOLA. When the doctor had wormed this secret from him on the afternoon of the attack, and when next morning he saw the anchorage deserted, he had gone to Silver, given him the chart, which was now useless — given him the stores, for Ben Gunn's cave was well supplied with goats' meat salted by himself — given anything and everything to get a chance of moving in safety from the stockade to the two-pointed hill, there to be clear of malaria and keep a guard upon the money. «As for you, Jim,» he said, «it went against my heart, but I did what I thought best for those who had stood by their duty; and if you were not one of these, whose fault was it?» That morning, finding that I was to be involved in the horrid disappointment he had prepared for the mutineers, he had run all the way to the cave, and leaving the squire to guard the captain, had taken Gray and the maroon and started, making the diagonal across the island to be at hand beside the pine.
У нас есть припасы, но…
We have supplies, but—
- Никаких припасов здесь нет.
There are no bloody supplies.
– Припасы и оборудование?
“And the supplies and equipment?”
Вы уничтожили припасы?
Are all the supplies destroyed?
А им потребуется больше припасов.
And they will be needing more supplies.
Хорошо, что у них много припасов.
One good thing, they have plenty of supplies.
– А как же наши припасы?
What about our supplies?
Ты только вытащи припасы.
You clear out the supplies.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test