Translation for "приездов" to english
Приездов
noun
Translation examples
noun
Приезд участников
Arrival of participants
2. Предполагаемый приезд:
2. Expected arrival:
11. Дата и время приезда:
11. Date and time of arrival:.
Международный туризм: приезды и отъезды
International tourism arrivals and departures
Вторая половина дня Приезд в Загреб.
p.m. Arrive Zagreb.
Основная цель приезда в Россию - это поиск работы.
On arrival, residents of
Число краткосрочных приездов и отъездов
Number of short-term arrivals and departures Governance
Он был задержан через шесть дней после приезда.
Six days after his arrival he was arrested.
С приездом, Паша!
On arrival , Pasha !
До моего приезда.
Before I arrived.
С приездом, президент.
Chairman, you've arrived.
За, твой приезд!
On your arrival!
За ваш приезд.
To your arrival.
До приезда полиции.
Sometime before the police arrived.
Внезапный ночной приезд.
A dramatic late-night arrival.
- Как перед приездом Девида.
- Just before David arrived.
Перед приездом вас троих.
Before you three arrived.
Твой приезд очень вовремя.
Your arrival is auspicious.
Про приезд матери не знал!..
But he didn't know about mother's arrival!
— Нет, Родя, но он уже знает о нашем приезде.
No, Rodya, but he already knows of our arrival.
Мне кажется, ваш приезд будет иметь на него спасительнейшее влияние.
It seems to me that your arrival will have a salutary effect on him.
Если честно, он совершенно не рассчитывал, что сразу по приезде сюда его ждет нечто подобное.
He hadn’t expected something like this the moment they arrived.
Но так как на этот раз он уже поселился у Лукасов, его приезд не причинил миссис Беннет больших неудобств.
but as he took up his abode with the Lucases, his arrival was no great inconvenience to Mrs. Bennet.
Это еще до вашего приезда было, а я им письма не показывала; а теперь уж все говорят.
They began this before you arrived here, and so I didn't show them the letter, and now they all say it, every one of them.
Когда они подъезжали к дому мистера Гардинера, Джейн стояла у окна гостиной в ожидании их приезда. Она встретила их у входа.
Gardiner’s door, Jane was at a drawing-room window watching their arrival;
Элизабет почувствовала сильное разочарование, не найдя по приезде в Лэмтон письма от Джейн.
Elizabeth had been a good deal disappointed in not finding a letter from Jane on their first arrival at Lambton;
Все эти дни по приезде в Петербург он собирался быть у нее; но, может быть, тайное предчувствие останавливало его.
All these days since his arrival from Petersburg he had intended to pay her a visit, but some mysterious presentiment had restrained him.
Джейн сразу прислала сестре несколько строк, извещая о своем благополучном приезде в Лондон.
Jane had already written a few lines to her sister to announce their safe arrival in London;
– Приездах и отъездах.
Arrivals and departures.”
— Нет… Только сообщали о ее приезде
“No, they just announced her arrival.”
— Мы уйдем до ее приезда.
"We'll leave before she arrives.
Сразу после вашего приезда.
It was just after your arrival.
За день до моего приезда.
The day before I arrived.
— Еще до приезда вашего брата?
“Before your brother arrived?”
Вскоре после моего приезда.
Shortly after I arrived.
Ее уже приготовили к моему приезду.
And it has been prepared for my arrival.
Со времени приезда я живу там.
“I’ve been there since I arrived.
– Нет, она умерла до нашего приезда.
“No, she died before we arrived.”
noun
до приезда в Женеву.
the attached registration form before coming to Geneva.
Я сожалею, что мой приезд может совпасть с отъездом некоторых из них.
I regret that some of them may be departing as I come.
В обоих местах жители знали о приезде Миссии по установлению фактов.
In both places, the residents knew the FFM was coming.
Мы также выражаем признательность Норвегии и министру за сегодняшний приезд.
Our thanks go also to Norway and the Minister for coming today.
До приезда в Тимор-Лешти я почти пяти лет проработала в Японском комитете по содействию ЮНИСЕФ.
Before coming to Timor-Leste, I worked with the Japan Committee for UNICEF for almost five years.
8. Приезд общего координатора в Женеву для завершения оценки, включая объединение проектных предложений.
8. Overall coordinator to come to Geneva to finalize assessment including integration of project profiles.
Образование он полностью получил в Канаде и до приезда в Канаду жил в Саудовской Аравии, а не в Сомали.
He received his entire education in Canada and, before coming to Canada, lived in Saudi Arabia and not in Somalia.
Таким образом он освобождается от необходимости приезда в Нидерланды и в то же время считаться субъектом, находящимся под юрисдикцией Трибунала.
Thus, they do not need to come to the Netherlands, but, at the same time, are considered to be subject to the Tribunal's jurisdiction.
Как и Администратор Токелау, чье предыдущее назначение до приезда сюда было в Китае, вы почувствуете разительный контраст.
Like the Administrator of Tokelau whose previous posting immediately prior to coming here was China, the contrast is enormous.
за приезд сюда.
for coming here.
Спасибо за приезд.
- Thanks for coming.
Дождитесь приезда Кобургов.
Let the Coburgs come.
В следующий приезд.
Next time I come.
Приезды и отъезды.
The comings and goings.
Рад Вашему приезду.
I appreciate your coming.
Ваш приезд в Пифом.
You coming to Pithom.
Мистер Беннет написал шурину о своем согласии на их приезд.
Bennet wrote again to his brother, therefore, he sent his permission for them to come;
но прошлого года мне было не надо, а нынешний год я только приезда его поджидал и решился взять.
Last year I didn't need it, but this year I was just waiting for him to come and decided I'd take it.
Известие о приезде Бингли не могло не вызвать краску на лице у мисс Беннет.
Miss Bennet had not been able to hear of his coming without changing colour.
Я слишком дорожу временем, чтобы бегать к соседям по случаю каждого их отъезда или приезда.
I will not spend my hours in running after my neighbours every time they go away and come back again.
Миссис Беннет была удивлена их приездом, полагая, что они весьма неразумно причинили всем столько хлопот, и не сомневалась, что Джейн опять заболеет.
Mrs. Bennet wondered at their coming, and thought them very wrong to give so much trouble, and was sure Jane would have caught cold again.
Кэролайн, по-видимому, была не в духе, — говорилось в письме, — но она очень обрадовалась встрече со мной и упрекнула меня за то, что я не сообщила ей о своем приезде из Лонгборна.
“I did not think Caroline in spirits,” were her words, “but she was very glad to see me, and reproached me for giving her no notice of my coming to London.
— Если подобный слух в самом деле распространился, — холодно заметила Элизабет, — ваш приезд в Лонгборн и встреча со мной и моей семьей скорее послужит его подтверждением. — Вы, кажется, сказали «если»?!
“Your coming to Longbourn, to see me and my family,” said Elizabeth coolly, “will be rather a confirmation of it; if, indeed, such a report is in existence.” “If!
– Благодарим за приезд.
“Thank you for coming.”
Потом их приезды прекратились.
And then one day they ceased coming in.
Офелия была рада ее приезду.
Ophélie was happy she was coming.
Но я в восторге от вашего приезда.
But I'm delighted you've come down."
Все это было еще до моего приезда.
That was all prior to my coming to Bath.
Ей известно о моем приезде?
Does she know I’ve come?”
Разве ты не рад моему приезду?
Aren't you glad I've come?
Мы слышали о вашем приезде.
We heard you were coming.
Особенно теперь, после твоего приезда.
Especially now that you’ve come here.”
Мой приезд сюда не случайность.
My coming here was not entirely fortuitous.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test