Translation for "приглашающий-и" to english
Приглашающий-и
Translation examples
[Приглашаются все желающие.
[All are invited.
Никто вас сюда не приглашал. И вы здесь нежеланные гости.
Nobody... absolutely nobody invited you!
Но нас не приглашали, и это не серийное.
But we haven't been invited, and it isn't serial.
Я его не приглашала и не буду есть его рыбу.
I did not invite him and I will not eat his fish.
Поэтому мы приглашаем и Дженнифер, она может жить тут с вами.
That's why Jennifer's invited to come up to the ship, so she could be with you.
Ну да. Но я его не приглашал и у нас есть определённые правила.
Yeah, but I didn't invite to the read through, and we have a policy...
Потому что складывается впечатление, что тебя никто не приглашал, и тебе стоит уйти.
I-i mean, i get the impression from the others you weren't actually invited. So, perhaps, you should go.
Мне особо некого приглашать, и я попросил её устроить скромную свадьбу.
I don't have a lot of people that I can invite, and I asked her if we could please keep the entire wedding low-key.
Если бы я была Берлускони, я бы никуда его не приглашала и в гости к нему не ездила бы.
If I were Berlusconi I would not invite him to my home or visit his home.
вы понимаете, что_BAR_ Вечера, в котором мужчины собираются_BAR_ Приглашаются и женщины... но вы пригласили лишь их,и это неправильно.
What we were-- you realize that an evening to which the male attendings are invited and the women are not-- you realize that that's a lot like when law firms used to have country club weekends and failed to invite the black sociates?
Так уж не за это ли она меня приглашает?
Maybe that's why she invited me?
даже помнилось, как будто и его приглашали;
he even had some memory of having been invited himself;
И наконец, он приглашает меня пойти с ним, отведать супчика.
Finally, a breakthrough: he invites me for soup.
— Да мне никого не хочется приглашать, — промямлил Гарри.
“There isn’t anyone I want to invite,”
На этой неделе его приглашали так часто только из-за вашего приезда.
It is on your account that he has been so frequently invited this week.
По крайней мере, тебе не следует напоминать матери, чтобы она его приглашала.
At least, you should not remind you mother of inviting him.
Дуню тотчас же стали приглашать давать уроки в некоторых домах, но она отказалась.
Dunya was immediately invited to give lessons in several houses, but she refused.
Дунечка остановилась было на пороге, не понимая, для чего ее приглашают смотреть, но Свидригайлов поспешил с разъяснением:
Dunya stood on the threshold, not understanding why she was being invited to look, but Svidrigailov hastened to explain.
Я был о нем слишком плохого мнения, чтобы приглашать его в Пемберли или искать его общества в столице.
I thought too ill of him to invite him to Pemberley, or admit his society in town.
Я не приглашаю тебя.
I'll not invite you.
— Приглашали, что ли?
Did they invite you?
Тебя же не приглашали.
You weren't invited."
Прессу не приглашали.
The press was not invited.
— Ты меня, что ли, из жалости приглашаешь?
“Is this a pity invitation?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test