Translation for "привлек" to english
Привлек
Translation examples
Этот вопрос пока не привлек к себе достаточного внимания.
This issue has not attracted sufficient attention.
Успех ПШК привлек внимание на национальном и международном уровнях.
The success of SKP has attracted national and international attention.
В Бразилии компанию привлек потенциал рынка принимающей страны.
What attracted Plá to Brazil was the potential of the host country's market.
Саммит тысячелетия, который привлек внимание всего мира, только что завершился.
The Millennium Summit, which attracted worldwide attention, has just concluded.
41. Бум на рынке электросвязи привлек в страну значительные инвестиции.
41. The boom in the telecommunications market has attracted substantial investment to the country.
Этот подход привлек внимание и вызвал заинтересованность у нескольких стран во всем мире.
This approach has attracted the attention and interest of several countries worldwide.
38. Телекоммуникационный сектор привлек значительное внимание со стороны частного сектора.
The telecommunications sector has attracted considerable private sector interest.
Однако, привлекая этих инвесторов и регулируя их деятельность, директивные органы сталкиваются с серьезными проблемами.
But policymakers face significant challenges in attracting and regulating these investors.
Их случай также привлек внимание органов по наблюдению в Женеве.
Their cases also attracted the attention of the monitoring bodies in Geneva, but they were discharged and their cases were dropped.
Вместе с тем во многих развивающихся странах он, как представляется, не привлек внимания специалистов в области страхования.
It appears that in many developing countries it has not attracted the attention of the insurance profession.
Не привлекая подозрений.
Ow! ... Without attracting suspicion.
привлекая взгляды прохожих
attracting gazes from passersbys
- И не привлекая внимания.
And without attracting attention .
Ты уже привлек всеобщее внимание
You've attracted everyone attention
Он, вероятно, его и привлек.
Well, that's probably what attracted it!
Чем привлек меня этот проект?
What attracted me to this project?
Уже тогда он привлек мое внимание.
He attracted my attention then.
Кто может перемещаться, не привлекая внимания?
Who follows this itinerary without attracting attention?
Я вынужденно привлек некоторое внимание.
I'm bound to attract a certain amount of attention.
Сколько я понимаю, им полагалось болтаться между номерами вблизи от стойки бара, привлекая к ней посетителей.
I guess they were supposed to hang around the bar between shows to attract customers.
Дело в том, что большому числу волшебников очень непросто куда-нибудь добраться, не привлекая внимания маглов.
It’s just that it’s very difficult for a large number of wizards to congregate without attracting Muggle attention.
Гарри поставил тарелку и задался вопросом, не сможет ли он отправиться следом, не привлекая к себе внимания.
Harry set down his plate and wondered whether he could follow her without attracting attention.
Пока шум не привлек Филча, друзья покинули класс и пошли в гриффиндорскую гостиную. Сейчас там никого не было. В два часа ночи Гарри стоял, окруженный горой предметов — книгами, перьями, перевернутыми креслами, набором Плюй-камней и жабой Невилла, Тревором.
Harry and Hermione left in a hurry before the noise attracted Filch, and went back to the Gryffindor common room, which was now mercifully empty. At two o’clock in the morning, Harry stood near the fireplace, surrounded by heaps of objects: books, quills, several upturned chairs, an old set of Gobstones, and Neville’s toad, Trevor.
– И он привлек тебя.
Well, he attracted you.
Надо ли говорить, что меня привлек фонтанчик.
It was the drinking fountain that attracted me.
Никто из нас не привлек внимания.
Neither of us attracted much attention.
И этот маневр не привлек ни малейшего внимания.
This maneuver attracted no attention whatsoever.
Тем не менее, шум привлек внимание.
However, the noise attracted attention.
Такой человек наверняка привлек бы к себе внимание.
Such a man would certainly have attracted attention.
Взгляд его привлек газетный киоск.
      A news-stand attracted his eye.
Если, конечно, доберемся туда, не привлекая внимания.
If we can get there without attracting attention.
Ее внимание привлек медный корабельный фонарь.
There was a brass ship’s lamp there that attracted her.
Он привлек внимание к различным рекомендациям Совета для КС/СС.
He drew attention to the various recommendations of the Board to the CMP.
Секретариат привлек внимание к этой проблеме и просил Конференцию рассмотреть ее.
The secretariat drew attention to this problem and invited the Conference to address it.
Он особо привлек внимание к восполнению дефицита гарантий в этом отношении.
He especially drew the attention of the meeting to the lack of safeguards in this respect.
Он привлек внимание к тяжелой гуманитарной ситуации в пострадавших от этого районах.
He drew attention to the dire humanitarian situation in the affected areas.
Наше внимание также привлек вопрос о многостороннем арбитраже.
The issue of multiple party arbitration also drew our attention.
Специальный докладчик привлек внимание правительства Заира к этим случаям.
The Special Rapporteur drew these cases to the attention of the Government of Zaire.
Он привлек внимание к планируемому обзору модели СОЗ МСЦ-В.
He drew attention to the planned review of the MSC-E POPs model.
Секретариат также привлек внимание к вопросам, связанным с предложенными решениями.
The secretariat also drew attention to issues related to proposed decisions.
Затем твой поиск привлек еще больше агентов.
And then your manhunt drew even more in.
Провенза говорит, мистер Аллен привлек хорошего государственного защитника.
Provenza says Mr. Allen drew a good public defender.
Именно наш неприкрытый огонь привлек внимание мальчишки.
It was our unshielded fires that drew the lad to us.
Где-то два года назад сразу после убийства Жукова отчет привлек внимание.
About two years ago after the assassination of Zhukov the report drew attention.
Он увидел фамилию на моем нагрудном знаке... Думаю, это я привлек внимание к Грассо.
He saw the name on my name plate... and I think that I drew attention to Grasso.
Пока я восстанавливаю путь жертвы шаг за шагом, и похоже, сюда ее привлек этот разбитый фонарь.
So far, I've been retracing the victim's steps through the videotape, and it looks like that broken lamp definitely drew her over here.
Но сам звонок привлек их внимание к низкому числу просмотров, и они решили отключить камеры сегодня же.
But my phone call itself drew their attention to the low viewing numbers and they've decided to take down the cameras today.
Но он привлек меня к себе и проглотил, отправив темным, скользким ходом туда, где лежат секреты, которых я не хотела знать,
But he drew me close and he swallowed me down, down a dark, slimy path/ where lie secrets that I never want to know,
Stosstrupp 1917, один из первых фильмов о повседневной жизни на фронте в Первую Мировую, который демонстрировался в кинотеатрах, сразу привлек внимание миллионов зрителей
Stosstrupp 1917, one of the first films about everyday life at the front in the First World War, when shown in theatres, immediately drew the attention of millions of cinemagoers.
Месье Боб первый привлек мое внимание к этому факту, когда лаял на свое отражение в отполированном корпусе катера, пока не убедился, что я понял.
It was Monsieur Bob who first drew this curiosity to my attention when he barked at his reflexion in the highly polished surface of the boat, until he was sure that I understood.
Совершив прогулку по окрестностям вместе со своими новыми друзьями, Гардинеры и Элизабет вернулись в гостиницу, чтобы переодеться и затем пообедать в той же компании, когда их внимание привлек шум экипажа, и они увидели в окно мужчину и молодую девушку, приближавшихся в открытой коляске.
They had been walking about the place with some of their new friends, and were just returning to the inn to dress themselves for dining with the same family, when the sound of a carriage drew them to a window, and they saw a gentleman and a lady in a curricle driving up the street.
Зато друг мистера Бингли, мистер Дарси, сразу привлек к себе внимание всего зала своей статной фигурой, правильными чертами лица и аристократической внешностью. Через пять минут после их прихода всем стало известно, что он владелец имения, приносящего десять тысяч фунтов годового дохода.
but his friend Mr. Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien, and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance, of his having ten thousand a year.
Он привлек ее к себе.
He drew her into his arms.
Она потянула ее, привлекая его внимание.
A touch drew his attention.
Он привлек ее к себе, и она не противилась.
He drew her to him and she yielded.
Он только рассмеялся и привлек ее к себе.
He only laughed and drew her close.
Он сел и привлек ее к себе.
He sat up and drew her with him.
Я почти бессознательно привлек ее к себе.
Then, almost unconsciously, I drew her close to me.
Он привлек меня обратно к отверстию.
He drew me back to the opening.
Его внимание привлек другой звук.
A different sound drew his attention.
Этот смех привлек внимание мужчин.
The sound drew the men's attention.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test