Translation examples
The Secretary-General, in his opening statement, drew an uncompromising picture of the threats to peace, and rightly reminded us of our responsibilities.
Генеральный секретарь в своем вступительном заявлении нарисовал убедительную картину существующих угроз для мира и справедливо напомнил нам о наших обязанностях и ответственности.
Incidents like a caricature of the Prophet, or a death threat to the artist who drew it, make far more impact on the popular imagination than pious statements issued by foreign ministers and secretaries-general.
Инциденты вроде публикации карикатуры на Пророка или угрозы убийства художника, который нарисовал ее, оказывают гораздо более мощное воздействие на умонастроения широких масс, чем благие заявления, публикуемые министрами иностранных дел и генеральными секретарями.
177. In 1995, unknown perpetrators wrote various graffiti with Nazi content, such as "Ausländer raus" and "Juden raus" and drew a swastika on a memorial stone in the Podljubelj concentration camp, on which messages by concentration camp prisoners had been engraved in different languages.
177. В 1995 году неизвестные злоумышленники сделали несколько настенных надписей нацистского содержания, такие, как "Ausländers raus" и "Juden raus", и нарисовали свастику на мемориальной стене в концлагере "Подлюбель", на которой содержались надписи заключенных концлагеря на разных языках.
A recent OIOS audit reached similar conclusions, noting that the lack of direction of the global information technology projects had resulted in the waste of both resources and time: "The Department for General Assembly and Conference Management drew plans ... which were both overly ambitious and lacking a sufficiently detailed programme and cost planning.
По результатам недавно проведенной УСВН проверки были вынесены аналогичные заключения, в которых было отмечено, что недостаточное руководство осуществлением глобальных проектов в области информационных технологий привело к излишней трате ресурсов и времени: <<Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению нарисовал планы ... которые, с одной стороны, были чрезвычайно амбициозными, а с другой стороны, для них не были достаточно проработаны вопросы программы работы и затрат.
Who drew this?
Кто это нарисовал? !
Charles drew this.
Чарльз это нарисовал.
Miguel drew this?
Мигель нарисовал это?
Drew Arena, American Embassy, Brussels
Дрю Арина, Посольство США, Брюссель
Drew Clarke, Australia (Secretary of the Permanent Committee)
Дрю Кларк (Австралия) (секретарь Постоянного комитета).
Author: Mr. Steve Drew, ONS, United Kingdom
Автор: гн Стив Дрю, УНС, Соединенное Королевство
Canada: Ross Hynes, Mary Jane Green, Danielle Testelin, Elissa Golberg, Drew McVey
Канада: Росс Хайнз, Мери Джейн Грин, Даниэль Тестелин, Элисса Голдберг, Дрю Маквей
Mr. Douglas Drew, Assistant Director, Culture, Tourism and Education Statistics, Statistics Canada
г-н Дуглас Дрю, помощник директора по вопросам статистики культуры, туризма и образования, Статистическое управление Канады
22. At the same meeting, Drew Clarke, Secretary of the Permanent Committee, made a statement on the status of submission of the country reports.
22. На том же заседании секретарь Постоянного комитета Дрю Кларк сделал заявление о ходе представления страновых докладов.
In addition, decolonization was the subject of an extended briefing for a visiting group of 25 students from Drew University (United States of America).
Кроме того, деколонизация была предметом всестороннего брифинга для группы посетителей в составе 25 студентов Университета Дрю (Соединенные Штаты Америки).
53. At the same meeting, Drew Clarke, Secretary of the Permanent Committee, introduced a draft resolution (E/CONF.92/L.44) entitled "Vote of thanks".
53. На том же заседании секретарь Постоянного комитета Дрю Кларк внес проект резолюции (E/CONF.92/L.44), озаглавленной "Выражение признательности".
57. At the same meeting, Drew Clarke, as Rapporteur of the Conference, introduced the draft report of the Conference on its fifteenth session (E/CONF.92/L.34).
57. На том же заседании Дрю Кларк, выступая в качестве докладчика Конференции, внес проект доклада Конференции о ее пятнадцатой сессии (E/CONF.92/L.34).
Canada: Ross Hynes, Roger Ehrhardt, Carol Vlassoff, Daniele Testelin, Denis Stevens, Gloria Wiseman, Sally Andrews, Elissa Golberg, Brigitte Diogo, Drew McVey
Канада: Росс Хайнз, Роджер Эрхардт, Кэрол Власофф, Даниель Тестелен, Денис Стивенс, Глория Вайзман, Сэлли Эндрюс, Элисса Голберг, Бриджит Диого, Дрю Маквей
It's Drew... the real Drew.
Это Дрю... Настоящий Дрю.
- Who's drew?
- Кто такой Дрю?
It's drew.
Его зовут Дрю.
- It's Drew's.
Он от Дрю.
- Drew's aboard?
-Дрю летит сюда?
A giant white koinorbi streamer was placed in front of the pavilion, onto which children visiting the site, drew pictures and letters in crayons plus words and phrases wishing for world peace.
Гигантский белый вымпел <<коинорби>> был размещен перед павильоном, где проводились мероприятия, и посетившие павильон дети рисовали цветными мелками картинки и буквы, а также писали слова и фразы с пожеланиями мира во всем мире.
- You drew that?
- Это ты рисовала?
I drew pictures!
Я рисовал картины!
- You drew this?
- Это ты рисовал?
When you drew these.
Когда ты рисовал.
My sister drew things.
Моя сестра рисовала.
So you drew.
Поэтомы вы согласились рисовать.
- No, Aline drew those.
- Нет это, Эйлин рисовала.
i drew her endlessly.
Я бесконечно рисовал её.
I only drew monsters.
Я рисовал только монстров.
I drew weird shit.
Я рисовал странную хрень.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test