Translation for "преференции" to english
Преференции
noun
Translation examples
решение проблем, связанных с уменьшением размеров преференций, и улучшение использования торговых преференций путем совершенствования схем преференций;
Addressing preference erosion and enhancing utilization of trade preferences by improving preferential schemes;
Уменьшение размеров преференций вызывает обеспокоенность среди стран, получающих преференции.
The erosion of preferences has raised concern among preference-receiving countries.
Котонийские преференции
The Cotonou preferences
Была подчеркнута сохраняющаяся актуальность ВСП и других схем невзаимных преференций и значение, придаваемое им как странами, предоставляющими преференции, так и странами, получающими преференции.
The continuing relevance of the GSP and other non-reciprocal preference schemes and the importance attached to them by both preference-giving and preference-receiving countries was emphasized.
Использование торговых преференций в рамках режима односторонних и взаимных торговых преференций: оценка
Utilizing trade preferences under unilateral and reciprocal trade preferences: an assessment
— Но они потребовали от нас преференций!
“They said they wanted our preferences.”
— А, Тессо, привет, — притворно зевнул Локки. — А мне кажется, что сегодня как раз тот день, когда ты отдашь мне свои преференции.
“Tesso. Hello.” Locke yawned. “I think today’s the day you’ll be giving over your preference to me.”
Ребята из Лэнгли, видимо, надеялись, что Грей будет испытывать по отношению к ним особое почтение и станет оказывать им всяческие преференции.
Apparently, the folks at Langley thought that Gray would show them preference and deference.
И хочу предупредить, что буду очень разочарован, если еще до середины лета эти маленькие поганцы из Муравейника не принесут вам свои преференции.
And I’ll personally be very upset if those little shits aren’t begging and pleading to give you their preference before midsummer.”
Эти преференции могут носить самый разнообразный характер, и все их следует учитывать. Но истинная функция политиков как раз и сводится к учету самых разнообразных и несопоставимых интересов.
These preferences are at odds, and their incompatibility cannot be avoided. But resolving incompatible goals is a true function of politics.
Стабильное управление окружающей средой требует, чтобы были учтены все преференции. Чтоб всем сестрам было роздано по серьгам: любителям снегоходов и рыбалки, байкерам и хайкерам, людям, склонным к радикальным изменениям, и охранителям, или консерваторам.
Stable management of the environment requires recognition that all preferences have their place: snowmobilers and fly fishermen, dirt bikers and hikers, developers and preservationists.
— Ты, должно быть, не расслышал, парень, — произнес Кало, поднимаясь на ноги одновременно с братом. — Свои преференции ты получишь, когда выберешь весь горох из нашего дерьма и сожрешь его на обед.
“You must not hear very well,” said Calo, as he and his brother stood up in unison. “He said you get our preference when you pick the peas out of our shit and suck on ’em for dinner.”
— Ну что, Тессо? — вопросил Локки несколько минут спустя, когда кудрявый предводитель Полукрон пришел в себя и захлюпал разбитым носом. — Поговорим о преференциях прямо сейчас, или пусть Жеан еще тебе добавит?
“Well, Tesso,” said Locke when the curly-haired boy arose a few minutes later, bloody-nosed and wobbly, “will you be giving over your preference now, or shall I let Jean beat on you some more?”
Локки нахмурился. «Признать преференции» на языке Правильных Людей означало согласиться, что чужая банда сильнее и круче твоей собственной. После этого пришлось бы постоянно уступать им дорогу на улицах и беспрекословно сносить любые издевательства.
Locke scowled. “Preference,” in the parlance of the Right People, meant that the Gentlemen Bastards would proclaim the Half-Crowns the better, tougher gang; make way for them on the street and tolerate whatever abuse the Half-Crowns saw fit to heap upon them.
И, с дрожью истинного гурмана в голосе, его понесло о множестве параллелей и прецедентов, об итальянских кредитах, преференции ликвидности, нарушении компромиссного соглашения, гиперинфляции, синдроме злоупотребления доверием, буме и панике, американских корпорациях, здравой финансовой системе, биржевом крахе двадцать девятого года, самоубийствах на Уолл-Стрит...
And he was away, his voice full of passionate connoisseurship, with many parallels and precedents, Italian banking, liquidity preference, composition fallacy, hyperinflation, business confidence syndrome, booms and panics, US corporations, the sobriety of financial architecture, the Bust of '29, the suicides on La Salle and Wall Street...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test