Translation for "preference" to russian
Preference
noun
  • предпочтение
  • преференция
  • преферанс
  • льготная таможенная пошлина
  • преимущественное право на оплату
  • то, чему отдается предпочтение
Translation examples
Reproductive preferences
Репродуктивные предпочтения
A. Revealed preferences
А. Выявленные предпочтения
Expressions of preferences.
b) Выражение предпочтений.
Any color preference?
Есть цветовые предпочтения?
You've a preference, babe?
Твои предпочтения, детка?
- Father, have any preferences?
- Отец, ваши предпочтения?
- You got any preference?
- Какие-нибудь предпочтения?
What is your preference?
Каковы ваши предпочтения?
I prefer Faye.
Я отдал предпочтение Фэй.
But you are always giving her the preference.
Но ей вы почему-то всегда оказываете предпочтение!
It was nothing like a broomstick, and Harry knew which one he preferred;
И Гарри знал, чему отдает предпочтение.
He had not a temper to bear the sort of competition in which we stood—the sort of preference which was often given me.
Ему не нравилось возникшее между нами своеобразное соперничество, и он не мог смириться с тем, что мне нередко оказывалось предпочтение.
In seeking for employment to a capital, manufactures are, upon equal or nearly equal profits, naturally preferred to foreign commerce, for the same reason that agriculture is naturally preferred to manufactures.
При приискании выгодного приложения капитала, при одинаковой или почти одинаковой прибыли мануфактурам, естественно, отдается предпочтение перед внешней торговлей по той же причине, по какой земледелие, естественно, предпочитается мануфактурам.
The male sex is universally preferred to the female; and when all other things are equal, the elder everywhere takes place of the younger.
Повсеместно мужскому полу дается предпочтение перед женским, а при прочих равных условиях старший всегда идет впереди младшего.
and this preference seems generally to have been given to the metal which they happened first to make use of as the instrument of commerce.
такое предпочтение, по-видимому, обычно давалось тому металлу, который впервые стали употреблять в качестве орудия обмена.
But the study of his own advantage naturally, or rather necessarily, leads him to prefer that employment which is most advantageous to the society.
Но когда он принимает во внимание свою собственную выгоду, это естественно, или, точнее, неизбежно, приводит его к предпочтению того занятия, которое наиболее выгодно обществу.
All systems either of preference or of restraint, therefore, being thus completely taken away, the obvious and simple system of natural liberty establishes itself of its own accord.
Поэтому, поскольку совершенно отпадают все системы предпочтения или стеснений, очевидно, остается и утверждается простая и незамысловатая система естественной свободы.
In all countries, however, men seem at last to have been determined by irresistible reasons to give the preference, for this employment, to metals above every other commodity.
Однако во всех странах люди, по-видимому в силу бесспорных доводов, сочли в конце концов необходимым дать предпочтение для этой цели металлам по сравнению со всеми другими предметами.
Pleased with the preference of one, and offended by the neglect of the other, on the very beginning of our acquaintance, I have courted prepossession and ignorance, and driven reason away, where either were concerned.
Польщенная при первом знакомстве предпочтением одного человека и оскорбленная пренебрежением другого, я руководствовалась предрассудками и невежеством и гнала от себя разумные доводы, как только дело касалось любого из них!
преференция
noun
Addressing preference erosion and enhancing utilization of trade preferences by improving preferential schemes;
решение проблем, связанных с уменьшением размеров преференций, и улучшение использования торговых преференций путем совершенствования схем преференций;
The erosion of preferences has raised concern among preference-receiving countries.
Уменьшение размеров преференций вызывает обеспокоенность среди стран, получающих преференции.
The Cotonou preferences
Котонийские преференции
The continuing relevance of the GSP and other non-reciprocal preference schemes and the importance attached to them by both preference-giving and preference-receiving countries was emphasized.
Была подчеркнута сохраняющаяся актуальность ВСП и других схем невзаимных преференций и значение, придаваемое им как странами, предоставляющими преференции, так и странами, получающими преференции.
Utilizing trade preferences under unilateral and reciprocal trade preferences: an assessment
Использование торговых преференций в рамках режима односторонних и взаимных торговых преференций: оценка
Common and preferred stock
Обыкновенные и привилегированные акции
Son preference - The practice of son preference involves the preferential treatment by parents of male children.
a) Привилегированное положение сыновей - Практика привилегированного положения сыновей предполагает обеспечение родителями особого покровительства детям мужского пола.
(d) the amount of any cumulative preference dividends not recognized.
d) сумму любых невыплаченных накопленных дивидендов по привилегированным акциям.
Redeemable preference share classified as "Subscribed share capital".
Погашаемые привилегированные акции классифицируются в качестве "подписного акционерного капитала".
It was suggested that it might be sufficient to refer to "non-priority or non-preference claims".
Была высказана мысль о том, что, возможно, достаточно сослаться на "не являющиеся внеочередными или привилегированными требования".
MIPS enabled issuers to deduct the "dividends" on the preferred shares as if they were interest.
ПАЕД позволили эмитентам вычитать "дивиденды" по привилегированным акциям подобно процентам.
The government has made efforts to address the attitudes of male preference.
Правительством предпринимаются меры для изменения такого отношения, ставящего в привилегированное положение мужчин.
Cultural practices (early marriages, boy preference, Sande Society)
культурные обычаи (раннее вступление в брак, привилегированное положение мальчиков, общество Санде);
the purchase of common or preferred shares of new companies, the formation of partnerships or joint ventures,
- приобретение обычных или привилегированных акций новых компаний, создание структур партнерства и совместных предприятий;
Preferred customer, my ass!
Привилегированный клиент, черт побери!
Preferred airline of Mother Russia.
Привилегированная линия Матушки-России.
Make it 1,500 shares, Larrabee Preferred.
И полторы тысячи привилегированных.
His status is preferred
У него привилегированный статус
One of my preferred clients.
Один из моих привилегированных клиентов.
- I'm actually a preferred guest.
- Вообще-то я привилегированный гость.
Just give her the preferred shares.
Просто отдайте ей эту привилегированную часть.
льготная таможенная пошлина
noun
With regard to access to foreign markets, globalization, carried out in the name of liberalization and competitiveness, has led to the erosion and even the eradication of preferences that allow the goods of our countries to gain access to the markets of developed countries.
Что касается доступа к иностранным рынкам, глобализация, осуществляемая во имя либерализации и повышения конкурентоспособности, привела к эрозии и даже ликвидации льготных таможенных пошлин, обеспечивающих доступ на рынки развитых стран товарам, произведенным в наших странах.
Unfortunately, Cancún proved once again that the dominant countries would continue to exempt themselves from the rules governing free trade and to domestically provide substantive subsidies to their farmers, while denying the former colonies of exploitation the right to preferences.
К сожалению, в Канкуне еще раз было продемонстрировано, что ведущие страны будут и в дальнейшем делать для себя исключения из правил, регулирующих свободную торговлю, и предоставлять большие внутренние субсидии своим фермерам и в то же время отказывать бывшим колониям в праве на льготные таможенные пошлины.
то, чему отдается предпочтение
noun
11. No decision had been taken about the final form of the draft articles and diverging views had been expressed as to whether preference should be given to a framework convention, a model law, or guidelines to assist States in drafting bilateral and regional agreements other than conventions.
11. Окончательная форма проекта статей не определена; высказывались различные точки зрения на то, чему отдать предпочтение: рамочной конвенции, типовому закону или руководящим принципам, призванным содействовать государствам в составлении двусторонних и региональных соглашений, не являющихся конвенциями.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test