Translation for "преступил" to english
Преступил
Translation examples
Люди, воспринимаемые как преступившие традиционные идеи сексуальности и гендерные нормы, часто рассматриваются властями или власть имущими, как угроза общественному порядку.
Individuals perceived as transgressing traditional ideas of sexuality and gender norms are often treated by authorities or those in power as threatening social order.
Они активно ведут дела, в которых женщины предстают в роли преступивших социальные нормы, и бездействуют в делах, где женщины сообщают о насилии, а также в случаях детских браков, утверждая, что подобные дела являются вопросами "личных отношений".
They pursue cases where women are perceived to have transgressed social norms and fail to act when women report violence or in cases of child marriage, claiming these are "private matters".
Эти параллельные системы правосудия, например, такие, как джирга и панчаят в Пакистане, могут выносить решения по актам насилия в отношении женщин, рассматривая их как допустимую форму "традиционной" практики или применяя строгие виды наказания (такие, как "казнь чести") в отношении женщин, которые якобы преступили социальные нормы34.
These parallel systems of justice, for example, such as the jirga and panchiat in Pakistan may sanction acts of violence against women by deeming these to be acceptable forms of "traditional" practice or by handing down severe punishments (such as honour killings) for women who allegedly transgress societal norms.
Сколько юрисдикционных ограничений ты преступил за последние годы?
How many jurisdictional boundaries have you transgressed over the years?
Верный признак того, что вы преступили неписаное правило комедии.
Sure sign you've transgressed the unwritten rule of comedy.
Я бьi не хотел, чтобьi вьi нечаянно преступили закон.
I would not have wished you to transgress a law unwittingly.
В своём рвении я преступил закон так, как и представить не мог.
In my vigor, I transgressed... in ways I never imagined I would.
Я была бы обвенчана с ним, если бы ЗЗХОТЭЛЗ преступить правила ДЭЛИКЗТНОСТИ.
Iwould have wedded him if I wished to transgress the bounds of propriety.
Возможно, ты решил, что, наконец, у тебя есть отношения, которые ты можешь контролировать. Диктовать все условия, но ты опять преступил границы, и впутал сюда чувства-
Maybe you thought finally you had a relationship you could control, dictate all the terms, but yet again you transgressed the normal boundaries and allowed feelings...
Прощении за что? – За то, что Человек преступил его законы.
“For what?"       “For Man’s transgressions against God’s law,”
Ну а тем, кто преступил закон, я плачу безопасностью.
Sometimes I buy them with safety—those that have transgressed the law.
Все сидящие здесь преступили черту, все они согрешили против денег.
Everyone in here, they had all transgressed, they had all sinned against money.
– Я видела, что ее любимый палач сделал со стражем, преступившим запрет, Рис.
I saw what she had her pet torturer do to the guard who transgressed, Rhys.
В конце концов она не более преступила законы природы, чем мы, питаясь мясом скота.
She was no more transgressing any natural law in eating the flesh of the Va-gas than do we, eating the flesh of cattle.
Они используются тогда, когда необходимо наказать тех, кто преступит закон Братства. – Но что это? – спросил он сдавленно. – Пытка?
It has been used rarely to punish those who transgress the Brotherhood." "But what is it?" he asked thickly.
Призвав из загробного мира чародея Майкла Скотта, человека, некогда дружившего с вашим племенем, эти злоумышленники преступили Извечный Закон.
By summoning from beyond the grave the wizard Michael Scot, a man once beloved of your kind, these rogue practitioners of the arts magical have transgressed immortal Law.
— О высочайший меч среди граждан, молю тебя казнить меня сию же секунду, — ответил он. — Я согрешил, я преступил границы, я вторгся в твой ночной сад…
“O absolute sword among the citizens, I implore you to kill me now,” he said. “I have transgressed and I have sinned and I have trespassed in your night garden—” “Be quiet,”
Осмелюсь предположить, что до того момента, когда Тайлер-старший послал его в колледж, Том Биллингс никогда не слышал слова "этика", но я более чем уверен, что за всю свою жизнь он ни на йоту не преступил рамок кодекса чести американского джентльмена.
Tyler sent him to college he had never heard the word ethics, and yet I am equally sure that in all his life he never has transgressed a single tenet of the code of ethics of an American gentleman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test