Translation for "преломить" to english
Преломить
Translation examples
Мне всегда приятно преломить xлеб с незнакомцем.
I always think it's nice to break bread... - with strangers, don't you?
Это большая честь для меня, преломить хлеб вместе с тобой.
It will be an honour to break bread with you.
А мне показалось, ты хочешь преломить хлеб по поводу 1,000 дней.
I thought you came to break bread over 1,000 days.
Ты понимаешь, что вот-вот преломишь хлеб со Всадником Голод?
You realize you're about to break bread with the Horseman of Famine?
Ладно, если ты не хочешь преломить хлеб, тогда зачем мы тут?
Okay, so if you're not here to break bread, Then what's this about?
Я пригласил тебя в свой дом, чтобы преломить с тобой свой хлеб.
I invite you into my home to break bread with my family.
Почему ты меня избегаешь, а теперь даже отказываешься преломить хлеб? Очень невежливо это.
It's one thing you avoid me, and now you refuse even to break bread?
Мы пригласили вас, чтобы сегодня вечером преломить хлеб с вами, потому что новость, которую мы принесли, скажется на всех нас.
We have invited you to break bread with us tonight, because the news we bring affects you most of all.
Они должны вместе преломить хлеб.
They must break bread together.
Ни один сатул не преломит хлеба с неверным.
No Sathuli could break bread with an unbeliever.
Они даже могут преломить с нами хлеб.
They’ll even break bread with us.
Не всякому дано преломить с нею горький хлеб.
Not everyone can break with it the bread of bitterness.
«…не знавший поединка рыцарь, жаждущий преломить копье…»
a maiden knight, eager to break a lance
— Разве я когда-нибудь отказывался преломить хлеб вместе с другом?
When did I ever refuse to break bread with a friend?
«Господь сказал, что мы узнаем друг друга, преломив хлеб».
He said we would know one another in the breaking of bread.
Придется преломить с ним хлеб, нравится нам это или нет.
We shall have to break bread with him, however little we like it.
Мой отец пригласил их преломить с ним хлеб в самом сердце замка.
My father had invited them to break bread with us in the castle's very heart.
— Сядь, мой господин, и преломи со мной хлеб, пока Гектора собирают.
Sit down, sire, and break bread with me while I have Hektor readied.
Газ попал в теплые слои атмосферы и преломил свет с Венеры.
Gas was trapped in a thermal pocket and refracted the light from Venus.
Они смогут преломить твои оптические лучи и удержать их в своём собственном векторном поле.
They should be able to refract your optic beams... and keep them contained within their own vector fields.
Если мы настроим щиты, чтобы преломить эти лучи вокруг корабля, мы сможем проскользнуть незамеченными, не зацепив сеть.
If we adjust the shields to refract those beams around the ship, we can slip across without appearing to have disrupted the net.
Свет извернулся, преломился, отразился, отклонился, упал, выровнялся, был жестко загнан в угол, чуть не потух от тревоги и наконец ринулся вниз, прямо на стеклянную пластину, выкрашенную масляной краской.
The light twisted, refracted, reflected, sidestepped, dropped, levelled out, cornered sharply, gasped in alarm, and finally shot vertically down onto a horizontal plate of oil-buffed glass.
Между бойцами взметнулась какая-то вспышка, будто луч света преломился, наткнувшись на препятствие. Червяк не умер. Стайл заклинанием сделал еще одну попытку: «Огненный лопух, испусти дух!» И опять та же вспышка, и опять безрезультатно.
There was a coruscation in the air midway between them, as of a beam of light striking a refractive barrier. The Worm did not die. Stile tried again. “O Worm of fire—weaken, expire!” Again that dissipation enroute, and lack of effect.
Этот включал в себя и то, и другое, и третье в сочетании с музыкой — по большей части гротескной, исполнявшейся на камертонах и трубчатых колокольцах — и светом, преломившимся в призмах и кристаллах, разложенным на все цвета радуги, которые сплелись идеальными геометрическими фигурами в воздухе над кругом.
This one incorporated all of those things plus art—grotesque pieces, mostly—sound, ringing forth in gentle, steady waves from upright tuning forks and tubular bells; and light, focused through prisms and crystals, refracted into dozens of colors that split and bent into perfectly geometric shapes in the air around the circle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test