Translation for "предрешения" to english
Предрешения
Translation examples
И если ктото ищет в CD/1840 предрешенный исход, то я думаю, вы можете сказать, что применительно к CD/1840 предрешенность состоит в том, что он не содержит никаких предрешенностей.
If one is looking for a prejudged outcome in CD/1840, I guess you can say that it is a prejudgement for CD/1840 not to contain prejudgements.
И тут не целесообразна никакая предрешенность.
No prejudgement is advisable.
На мой взгляд, - объективно - это не есть предрешенность.
In my view, objectively, that is not a prejudgement.
Ну, в CD/1840 есть предрешенность в том смысле, что он, собственно, ничего не предрешает.
Well, there is a prejudgement in CD/1840 in the sense that it does not actually prejudge anything.
Изучение ОАЕ одного вопроса в отрыве от другого равнозначно его предрешению, что недопустимо.
For the OAU to investigate into one without considering the other is making an unacceptable prejudgement.
Все государственные органы власти обязаны воздерживаться от предрешения исхода судебного разбирательства.
States should ensure that all public authorities refrain from prejudging the outcome of a trial.
Документы Председателя были представлены без предрешения возможных позиций делегаций и исключительно от его имени.
The Chairman's papers were introduced without prejudging what positions delegations might take and on his responsibility alone.
35. Ряд делегаций отметили, что просьба о принятии временных мер может навести на мысль о предрешении исхода рассмотрения того или иного сообщения.
35. A number of delegations noted that a request for interim measures might suggest prejudgment of the outcome of the consideration of a communication.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test