Translation for "предпринимается" to english
Предпринимается
Translation examples
Предпринимается региональная деятельность.
Regional activities undertaken.
Для этого предпринимаются следующие меры:
The following measures have been undertaken:
В этом направлении предпринимаются соответствующие меры.
Initiatives in this direction are being undertaken.
Эти поездки будут предприниматься Отделом глобальных операций.
These will be undertaken by the Global Office.
iii) деятельность, предпринимаемая в таком районе;
(iii) the activities undertaken in that region;
Такие действия будут предприниматься в сотрудничестве с ЮНЕП.
Such action will be undertaken in cooperation with UNEP.
В этой связи предпринимались различные инициативы.
Various initiatives have been undertaken in this context.
Империя не предпринимала никаких враждебных Редании шагов.
The Empire has not undertaken any hostile measures against Redania.
И справедливость требует, чтобы великий риск предпринимался только ради великой цели.
And prudence demands that great risks be undertaken only at the prospect of great gain.
Конечно, пожилой леди не следовало предпринимать такую утомительную поездку.
Of course, mind you, the old lady ought never to have undertaken such a fatiguing journey.
Как могла эта самая захватывающая экспедиция из всех, которые они когда-либо предпринимали, закончиться столь печально?
How could the most exciting excursion they had ever undertaken end so dismally?
За двадцать три года ей тысячу раз приходилось предпринимать сие упражнение, но ни разу со столь малой пользой.
It was an exercise she had undertaken a thousand times in her twenty-three years, but seldom with so little success.
Эту акцию он предпринимал при каждой смене поколений в роду Годольфинов, но впервые член этого рода стал ее непосредственным свидетелем.
It was a process he’d undertaken with each generation, but this was the first time any Godolphin had witnessed said process.
Ликвидация языка, которая так часто предпринималась на уровне чистой мысли наконец—то смогла реализоваться исторически.
The liquidation of language that had so often been undertaken speculatively had a chance to find its historical realisation at last.
Мы понимали, тем не менее, что оба генерала договорились не предпринимать никаких наступательных действий до возвращения Вуда.
It was, however, understood that an agreement had been entered into between the two Generals that no offensive operations should be undertaken till Wood returned.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test