Translation for "предназначены" to english
Предназначены
Translation examples
Он также предназначен для того, чтобы:
It is also intended to:
Но они для этого и не предназначены.
`Nor are they intended to do so.
Бортовые баллоны предназначены...".
The cylinders are intended
Данная политика предназначена для того, чтобы:
This policy is intended to:
Он не предназначен для односторонней интервенции.
It is not intended for unilateral interventionism.
3. Руководство предназначено для:
3. The guidance is intended for:
Предназначена для одноразового использования.
Intended for one-time use.
Этот пункт предназначен для целей информации.
The item is intended for information.
Она не предназначена для сна.
It's not intended for sleep.
– Это не было предназначено им.
It wasn't intended for them.
Пасхальное яйцо предназначено мне.
The Easter egg was intended for me.
Вы не предназначены для работы?
You do not intend to work?
- Это сообщение было предназначено нам.
- That message was intended for us.
Предназначено исключительно для Джо Кэролла.
Carrie: Intended solely for Joe Carroll.
Он не предназначен для публикации.
It is not intended for publication.
Это оружие предназначено для Сокара.
This weapon is intended for Sokar.
Туфли предназначены не для меня.
The Helskór are not intended for me.
Вот что Господь нам предназначил.
It's clearly what God intended for us.
По-моему, это и было предназначено.
No doubt this was Intended.
— Они и предназначены для таких случаев.
They are intended for such an emergency.
Вложенный текст для этой цели не предназначен!
The enclosed is not intended for that purpose!
Но есть сомнения, что и это было предназначено.
But there’s no doubt that that’s Intended too.
Казалось бы, человек предназначен для чего-то лучшего;
It seemed that man was intended for better things;
Может быть, любовное заклинание не было предназначено для меня.
Maybe the love spell wasn’t intended for me.
Или они предназначены для быстрой очистки воздуха?
Or were they intended for rapid atmosphere cleaning?
Яд был предназначен не Стивену Беббингтону.
The poison was not intended especially for Stephen Babbington.
Истребители Минбари предназначе- ны для операций короткого радиуса
Minbari fighters are intended for short-range combat, strike and return.
А может насекомые предназначены для атаки на наши собственные зернохранилища.
And maybe the bugs are intended to attack our own harvests.
и что они предназначены только
beam only, and that they are designed driving beam only.
а) предназначена для механизированной обработки; и
(a) is designed for mechanical handling;
Пускорегулирующее(пускорегулирующие) устройство(устройства) предназначено(предназначены) для ** вольтной системы питания.
The ballast(s) is(are) designed for a ** Volts network system.
Они предназначены для взрывания под водой.
They are designed to detonate under water.
Они, очевидно, предназначены...
They are obviously designed...
Оно предназначено для обшаривания.
It's designed for snooping.
Плюс он предназначен для...
Plus he's designed to...
Мы предназначены для вечеринок!
We are designed to party.
- Он не предназначен для этого.
- It's not designed for this.
Я не предназначен для этого!
I'm not designed for this!
Я предназначен для этого, Джон.
I'm designed to do this, John.
Корабль для этого не предназначен.
The ship wasn't designed for that.
Она не предназначена для этого.
It's not what it's designed for.
Один гараж предназначен для ремонта.
One garage is designed to repair.
Комната выглядела так, словно была специально предназначена соблазнить и завлечь его.
It was as though the room had been designed to entice him.
Он не для того предназначен.
They’re not designed for it.
Для того он и предназначен.
This is what it was designed for.
Он не был для этого предназначен.
He’s not designed for it.
— Господи! Они для этого и предназначены?
Oh, God, they were designed for this?
Именно для этого они и предназначены.
It's what they're designed for."
И он был предназначен ей в супруги.
And he was her designated mate.
Он был предназначен для «легковесных» людей.
It was designated for lightweight humans.
Я для этого просто не предназначен.
I am not designed to function alone.
— Для этого Коллигатар и предназначен.
"That's what it's designed to do.
Но они не предназначены для работы на земле.
But they’re not designed for land work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test