Translation for "прегрешения" to english
Прегрешения
noun
Translation examples
noun
Значит, признаетесь, что у вас были прегрешения?
You admit you had lapses then?
— Каким образом мои прегрешения могут поставить под угрозу дело?
How do my lapses endanger the cause?
– Увы, – с грустью ответил он. – Боюсь, наша семья всегда была известна своими прегрешениями.
he replied sadly. "I'm afraid my family's always been known for its lapses.
Он прощал нервные припадки, трусость, дурные, необъяснимые поступки, любые прегрешения.
He could forgive attacks of nerves, panic, bad unexplainable actions, all sorts of lapses.
— Да, конечно, — осторожно выговорил он. — Несмотря на некоторые мои телесные прегрешения... — Несмотря на них, — подхватила принцесса с низким грудным смехом. — И в этом месте ты от них свободен.
yes," he said slowly. "Aside from a few fleshly lapses..."    "Aye," she said, with a low, throaty laugh, "but you are safe from them in this place.
– Никаких ошибок не будет, – говорила она, когда они ехали рядом на лошадях, на безопасном расстоянии от остальных, притворяясь совершенно уверенными в себе после ее прегрешения в первую ночь. – Ты сильный.
"There will be no mistake," she said while they were riding together, safely apart from the rest, now keeping up a pretense of absolute confidence after her lapse of the first night.
Иногда, когда не все у них было хорошо, она таким же образом писала записки, предназначенные для него: «Заставить Джорджа улыбнуться, неискренне извиниться перед ним за мои прегрешения.» А когда отношения стали такими, что хуже некуда, она писала ему длинные письма и оставляла их там же, чтобы он мог их найти и прочитать.
Sometimes, when things were tense, she had sent him messages that way: force George to smile, apologise insincerely for lapse. In very bad times, she wrote whole letters to him, and posted them there for his collection.
noun
Прости нам прегрешения наши...
Forgive us our trespasses...
прости ему прегрешения его
Forgive him for his trespasses
Господь, прости мне прегрешения.
Dear lord, forgive me my trespasses.
Прости нам наши прегрешения... — Здрасте.
[whispers] Forgive us our trespasses... [knocking]
Прости нам прегрешения наши, яки и мы прощаем врагам нашим.
Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
И прости нам прегрешения наши как мы прощаем должников наших.
And forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us.
Прости мне все мои прегрешенья, прими меня в царствие небесное.
Forgive me all my trespasses And take me to Your glory
А сейчас мученики наших дней примут смерть за наши прегрешения.
And now, our modern-day martyrs will die for our trespasses.
Ты должен простить ей это маленькое прегрешение.
You must forgive her little trespass.
– Господи Иисусе Христе, прости нам наши прегрешения.
“Jesus Christ our Lord, forgive us our trespasses.”
— Это не твоя вина, — сказал я ей. — Я не стану тебя наказывать за это прегрешение.
    "It wasn't your fault," I told her. "You will not be beaten for his trespass.
“Прости нам наши прегрешения, как мы прощаем тех, кто грешит против нас, и не вводи в искушение, но убереги от греха”.
Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Он нравился ей достаточно, подумала она, чтобы сказать, что она его любит, но недостаточно, чтобы простить ему его прегрешения.
She liked him enough to say she loved him, she supposed, but not enough to forgive him his trespasses.
Если же они не способны одарить меня чем-то прекрасным, затронуть мне душу, если мне на них неинтересно смотреть – все, пусть не ждет пощады, я припомню ему все его прегрешения.
But if they can’t provide me with something gorgeous or astonishing to look at, then don’t expect me to forgive them their trespasses.”
Он просил, чтобы ему простилось прегрешение против воскресного дня и то, что он поднял руку на ребенка, на сироту, любезного Богу.
He asked that he be forgiven for trespass against the Sabbath and for lifting his hand against a child, an orphan, who was dear to God.
Оба они пересекли границу юности и держали путь дальше с визами на грани истечения, а грозная правда об их прегрешениях следовала за ними по пятам.
They were both across the borderland of their youth, traveling with visas on the verge of expiration, imperiled by the pending truth of their trespasses.
— Невежество могло бы оправдать его плохие манеры, — проворчал Шуга, — но только безумием можно объяснить его прегрешения против здравого смысла.
    "Ignorance could be the excuse for his bad manners," Shoogar grumbled, "but only madness could explain the man's trespasses against common sense."
Это не единственное твое прегрешение против брата, – напомнила в ответ совесть. – Кто зачал ребенка, которого он называет сыном?
That is not your only trespass against your brother, his conscience reminded him. Who sired the child he calls his son?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test