Translation for "превышении" to english
Превышении
noun
Translation examples
noun
Превышение поступлений над
Excess of income over
Компенсация размера превышения
Refund of the excess (%)
Превышение полномочий или нарушение
Excess of authority or contravention
Превышение должностных полномочий
Excess of official powers
Превышение полномочий, неприличное поведение.
Excessive force, conduct unbecoming.
Превышение власти и чрезмерное употребление силы.
Abuse of authority and excessive force.
А как насчет превышения полномочий?
Maybe you'd like to see some excessive force?
Потерял значок из-за превышения полномочий.
Real peach. Lost his badge for excessive force.
Были и аресты, и обвинения в превышении полномочий..
Got jammed up, excessive force charges...
Криминалисты сказали: "превышение полномочий". Я ответил, что не может такого быть.
CSI said excessive force.
Ты призналась в нападении, превышении самообороны, даче ложных показаний..
You admitted to assault, excessive force, perjury...
- У тебя уже 5 выговоров, одно - за превышение полномочий.
You got five reprimands, One for use of excessive force.
Это нападение было злоупотреблением силой и превышением пределов необходимой обороны.
The assault was nothing less than police brutality and excessive force.
Ты открыла бы возможность обвинить тебя в нападении, превышении обороны и лжесвидетельстве.
You'd leave yourself open to charges of assault, excessive force, perjury.
Несмотря на превышение скорости спуска, удар будет мягче, чем при приводнении.
Despite your excessive rate of descent, impact will be less than what you encountered on the water surface.
Политические волнения в городе, отставку правящего бургомистра [41] и превышение власти полицией мы тоже комментируем отстраненно: «Этого и надо было ожидать».
Our comments on the political unrest in the city, the mayor's resignation, and police excesses arc reserved : ''It was bound to happen ."
Признана виновной в превышении пределов необходимой обороны; подлежит лишению охотничьей лицензии сроком на десять лет.
But she is found guilty of using excessive force to defend herself and therefore deprived of her license to hunt for a period of ten years.
— Давайте выведем его на полную выработку, а затем измерим ее значение, — предлагает Таурен. — Выходная мощность должна быть рассчитана с превышением нужд машины, чтобы учесть любые обстоятельства.
‘Let us bring it to yield and then measure what it appreciates,’ suggests Tawren. ‘Its power output should be rated in excess of the engine’s needs, to cover all circumstances.
Некоторые пытались объяснить превышение бюджета, причем, по мнению Майлза, излишне подробно, а один, хоть его никто не спрашивал, принялся оправдываться по поводу проведенного вне планеты отпуска.
Several made a point of explaining their budgetary expenditures in what Miles felt was excessive detail, though one blurted out a wholly unasked-for defense of his recent galactic vacation.
Помимо потери «Азиенны» в предприятии, которое стоит назвать по меньшей мере безрассудным, вы организовали еще несколько представлений, которые в лучшем случае можно счесть превышением власти, а в худшем — грубым злоупотреблением полномочиями.
Besides losing Asieneuve on a trip most kindly described as reckless, you staged other performances which were high-handed at best, in gross excess of your authority at worst.
Сегодня в Лос-Анджелесе начинается слушание необычного гражданского дела, по которому один из полицейских детективов обвиняется в превышении власти: четыре года назад он убил подозреваемого в совершении серийных убийств, который, по его мнению, пытался достать оружие.
As an unusual civil rights trial gets underway today, a Los Angeles police detective stands accused of having used excessive force four years ago when he shot and killed a purported serial killer he believed was reaching for a gun.
noun
главный прокурор на военном суде по вопросу о превышении служебных полномочий военачальниками в ходе войны за Мальвинские (Фолклендские) острова.
1988: Main Prosecutor in the review of a military trial for malpractice against the Malvinas-Falkland war commanders.
Дело было передано следователю, который предъявил командиру специального полицейского подразделения обвинение в превышении власти в качестве государственного должностного лица.
The case was referred to an investigator who accused the commander of the riot police unit of having abused his powers as a public official.
В законопроект также вошли положения о преступлениях, связанных с получением и отмыванием доходов от геноцида, преступлений против человечности, военных преступлений или превышения полномочий представителями командного состава.
It would also incorporate offences related to the possession and laundering of proceeds from genocide, crimes against humanity, war crimes, or breach of a commander's responsibility.
Вместе с тем, как уже отмечалось, этот суд рассмотрел дела лишь 10 сотрудников сил безопасности низкого ранга, обвиненных в том, что они действовали "без приказа и с превышением допустимых норм".
However, as mentioned above, the Court examined only the cases of 10 low-ranking members of the security forces, who were accused of having acted "without command and beyond acceptable norms".
Указанный законопроект определит такие понятия, как преступление геноцида, преступления против человечности и военные преступления, а также преступления, связанные с превышением полномочий со стороны военного командного состава и других начальников.
The Act would create the offences of genocide, crimes against humanity and war crimes, as well as the offence of breach of responsibility by military commanders and other superiors.
10. УСВН выявило фактические и предполагаемые рядом сотрудников случаи превышения служебных полномочий старшими руководителями и руководителями миссий, которые не подавали остальному персоналу хороший пример.
10. OIOS identified actual instances and perceptions among some staff that senior mission managers and commanders abused their authority and did not set a good example for others to follow.
b) Дело МОБ против В., командующего бригадой жандармерии в Руа-Сулейте, привлеченного к ответственности за превышение полномочий, арест и незаконное лишение свободы, нарушение неприкосновенности места жительства и угрозы за невыполнение противоправных условий.
(b) The People v. Wakou Bassai, Commander of Roua-Souleydé gendarmerie, prosecuted for abuse of authority, arbitrary arrest and detention, trespass on domestic premises and threats.
Это превышение полномочий, я более компетентен.
Because I'm the only one with any objectivity on this ship and I should be the one to assume command!
Не знаю, что уж там понял Тайлер, но я почувствовал, что теперь я в состоянии справиться со всеми неполадками в моем мире: и с химчисткой, которая постоянно возвращает мне рубашки со сломанными пуговицами, и с банком, засыпающим меня сообщениями о превышении кредита, и с моей работой, и с начальником, который хозяйничает в моем компьютере, как у себя дома, меняя настройки ДОС.
Instead of Tyler, I felt finally I could get my hands on everything in the world that didn't work, my cleaning that came back with the collar buttons broken, the bank that says I'm hundreds of dollars overdrawn. My job where my boss got on my computer and fiddled with my DOS execute commands.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test