Translation for "праотца" to english
Праотца
noun
Similar context phrases
Translation examples
Сегодня мы, молодежь, живем в мире, который построили вы, взрослые, и наши праотцы.
Today, we young people live in a world that you adults and our forefathers have made.
Более шести десятилетий тому назад наши праотцы приняли решение об учреждении Организации Объединенных Наций.
Our forefathers chose to establish the United Nations over six decades ago.
Их не было, когда их праотцы также в жестоких гражданских войнах завоевывали для них то, что перешло к ним в качестве наследства.
They were not present when their forefathers, who also fought bitter civil wars, struggled to hand them their present inheritance.
Оставить любую часть наследия наших праотцов -- значит разбить наши сердца, это так же тяжело, как заставить расступиться воды Красного моря.
Relinquishing any part of our forefathers' legacy is heartbreaking and as difficult as the parting of the Red Sea.
Коренное население чаморро видит свою опору в том, что им принадлежит по праву рождения, -- земле своих праотцев, и не собирается сдаваться, пока справедливость не восторжествует.
The indigenous Chamorus have very close ties to their birthright, the land of their forefathers, and they are not going to give up until justice is served.
На протяжении мрачного периода в 2000 лет, когда мы были разбросаны по всему свету, мы мечтали о том дне, когда мы сможем возродить нашу национальную жизнь на земле наших праотцов - на земле Израиля.
Throughout the dark days of our 2,000-year dispersion, we dreamt of the day that we would renew our national life in the land of our forefathers, the land of Israel.
Мы также обладаем большей, по сравнению с другими государствами, свободой посвятить себя достижению целей мира и прогресса, которые были утопически определены нашими праотцами в Сан-Франциско.
We also have more liberty than many other States to dedicate ourselves to the goals of peace and progress that were set, in a utopian spirit, by our forefathers in San Francisco.
16. Говоря о толковании смысла самого договора, гн Уэс Джордж подчеркнул различия в намерениях партнеров по договору и напомнил о том, что праотцы считали устную договоренность договором, имеющим обязательную силу.
16. Referring to the understandings of the treaty itself, Mr. Wes George contrasted the inequalities of the intent of treaty partners and recalled the trust that the forefathers put in "spoken words" as binding articles of the treaty.
Наш путь подобен тому, который прошли наши тихоокеанские соседи: много лет назад наши праотцы пересекли водные просторы Тихого океана и создали поселения на разбросанных в нем островах.
Our journey is similar to those of our Pacific neighbours — many years ago our forefathers traversed the mighty expanse of the Pacific Ocean and established settlements on the scattered islands of the Pacific.
Приняв этот проект резолюции, мы воздадим честь нашим праотцам за их страстное стремление к миру, воплотившееся в 1945 году в создании этой Организации для постоянной и упорной работы на благо мира во всем мире. "Культура войны", которая царила на протяжении многих веков, теперь должна быть превращена в "культуру мира".
With this draft resolution, we pay tribute to our forefathers for their desire for peace, embodied in 1945 in the creation of this Organization to fight permanently for world peace. The culture of war that has prevailed throughout the ages must now be transformed into a culture of peace.
Они обсуждают праотцов.
They're discussing the forefathers.
Я его отправлю к праотцам.
I'll send him to his forefathers.
Веру наших отцов и праотцов.
The Faith of our fathers and forefathers.
- Иначе я его отправлю к праотцам!
- Or I'll send him to his forefathers.
А если бы наши праотцы думали иначе?
What if our forefathers thought differently?
И подумай о праотце из твоих фантазий.
And be thinking of the forefather you fancy.
"Благая весть!". Как могли бы воскликнуть наши праотцы.
"Joyous news!" As our forefathers might proclaim.
Бенни что-то говорил о выкупе своих праотцов.
Benny said something about buying back his forefathers.
Китайские владыки, годы назад, наши праотцы и праматери.
Chinese Overlords, years ago, our forefathers, and foremothers...
В этом я клянусь духами моих праотцов.
This I vow by the spirits of all my forefathers.
о праотцах моего отца.
of my father’s forefathers.
Арабы? Мои праотцы в библейские времена?
The Arabs? My forefathers from the days of the Bible?
Да, наши праотцы были сильные духом люди, хотя состояли из плоти.
Our forefathers were men of spirit, but they had meat on their bones.
— Они не знают, — отпрянул от двери Арни. — Они просто не в состоянии додуматься, что мы привезли сюда наследие их праотцов.
“They won’t know—” Arne shrank back from the door. “They can’t know we brought their forefathers here.”
Та, из-за которой вы теперь живете, пользуясь тем, что осталось от праотцев… самосмазывающиеся дороги… вечные носовые платки!
The one that threw you back to living off the dregs of your forefathers… their self-lubricating roads… their indestructible handkerchiefs!
А многие сыновья и внуки тех праотцев – даже похороненных не на кладбище, а в пустыне, – не могли этого допустить.
And some of the sons and grandsons of those forefathers – even some of the ones buried out in the desert – could not let the old place go.
– Восемьдесят семь лет назад наши праотцы породили на этом континенте новую нацию…
Then in his normal voice he said, “Four score and seven years ago our forefathers brought forth on this continent a new nation …”
Он тогда уже был очень болен, хотя еще и не знал этого, и четыре года спустя отправился к праотцам.
He was not a well man, although he did not yet know it, for his disease was a silent one, and he was gathered to his forefathers just four years later.
Государство, народ, народы всего мира – просто-напросто огромное скопище людей, повторяющих ошибки своих праотцев.
The State, the nation, the united nations of the world, were nothing but one great aggregation of individuals who repeated the mistakes of their forefathers.
Наша церковь отличается особенной древностью – уже в 300 году новой эры епископы наших праотцов принимали участие в поместных соборах, которые проходили где-то во Франции.
Actually our roots are very old: in A.D. 300 our forefathers had bishops that attended a conference in France;
noun
В итоге он отверг религию своих праотцов, чем поверг собственных родителей в безутешное горе.
He thereupon rejected the religion of his forebears, leaving his own parents heartbroken.
— Конечно, нет, — ответил Хейворд, желая поправить свою невольную ошибку. — Правда, иногда белые забывают могилы своих праотцев, но привязанность родителей к детям никогда не умирает. — А мягко ли сердце седовласого отца?
"By no means," returned Heyward, anxious to recall his error, if he had made one; "the white man may, and does often, forget the burial-place of his fathers; he sometimes ceases to remember those he should love and has promised to cherish; but the affection of a parent for his child is never permitted to die."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test