Translation for "праздновал" to english
Translation examples
Однако праздновать особо нечего.
However, this is not enough to celebrate.
У нас пока еще нет повода праздновать.
We have not reached the occasion to celebrate.
Мы должны праздновать и пожимать руки, не зная, что мы празднуем.
We are asked to celebrate and to shake hands without knowing what it is we are celebrating.
Праздновать, однако, нам почти нечего.
And yet we have little to celebrate.
Но, к сожалению, праздновать-то нам нечего.
Unfortunately, we have nothing to celebrate.
Через два года мы будем праздновать ее пятидесятилетие.
In two years it will be celebrating its fiftieth anniversary.
Сегодня мы можем праздновать значительный прогресс.
Today we can celebrate considerable progress.
Нам есть что праздновать после этих 10 лет.
After 10 years there is much to celebrate.
Сегодня мы действительно можем праздновать это событие.
Indeed, today we can all celebrate.
Мне нечего праздновать.
Nothing to celebrate.
– Вечером будем праздновать.
Tonight we'll celebrate.
- Не хочешь праздновать?
- Hard to celebrate?
Мы собираемся праздновать!
We gotta celebrate!
Праздновать каждый день.
Celebrate every day.
— Как будто что-то праздновал?
“As though it was celebrating?”
В то время как вы могли праздновать вместе с другими?
When you could have been celebrating?
Это, знала Джессика, праздновали рождение ребенка.
Jessica knew it for a birth celebration, probably Subiay's.
— Ох, до чего же я рад, что не на дежурстве! — сонно пробормотал мистер Уизли. — Представить не могу, каково это — ходить и уговаривать ирландцев, чтобы они заканчивали праздновать
“Oh I am glad I’m not on duty,” muttered Mr. Weasley sleepily. “I wouldn’t fancy having to go and tell the Irish they’ve got to stop celebrating.”
Гарри поставил на стол пустые бокалы. Билл прикрыл дверь, отрезав веселые голоса, — после ухода Люпина все еще продолжали праздновать.
As Harry set down the empty goblets he was carrying, Bill pulled the door behind him closed, shutting out the still-voluble voices of the others, who were continuing to celebrate even in Lupin’s absence.
Гарри помедлил у заполненного народом Большого зала, потом помчался вверх по мраморной лестнице — побеждал ли Гриффиндор или проигрывал, у команды принято было праздновать либо горевать в своей гостиной.
He hesitated outside the crowded Great Hall, then ran up the marble staircase; whether Gryffindor had won or lost, the team usually celebrated or commiserated in their own common room.
— Вы понимаете, что это значит? — закончил он свой стремительный рассказ. — Дамблдора здесь этой ночью не будет, так что Малфой еще раз попытается добиться своего. Нет, слушайте! — сердито прошипел он, увидев, что и Рон, и Гермиона хотят прервать его. — Я уверен, это Малфой праздновал что-то в Выручай-комнате. Вот. — Он сунул Гермионе в руки Карту Мародеров. — Вам придется следить за ним и за Снеггом тоже.
“…so you see what this means?” Harry finished at a gallop. “Dumbledore won’t be here tonight, so Malfoy’s going to have another clear shot at whatever he’s up to. No, listen to me!” he hissed angrily, as both Ron and Hermione showed every sign of interrupting. “I know it was Malfoy celebrating in the Room of Requirement.
Сегодня они праздновать.
Tonight they celebrate.
У них же есть что праздновать.
They had reason to celebrate.
Легион не праздновал.
The Legion did not celebrate.
А я остаюсь праздновать.
I’m staying for the celebrations.’
И вот настало время праздновать!
IT WAS TIME to celebrate!
Я праздновала свою помолвку.
I was celebrating my engagement.
Вам бы след сейчас праздновать.
You ought to be out celebrating.
Мы хотим праздновать здесь.
We want to celebrate here.
verb
Пасху мы будем праздновать вместе.
We're having easter feast all together.
Мы хотим праздновать за мой счет.
We wish to feast on me.
Неправильно праздновать славу без музыки.
Is not a proper feast without music.
- Сегодня Новый Год, так что давайте праздновать.
Tonight is New Year's Eve, so let's feast.
И нельзя праздновать Пасху без пасхального ужина.
And... And you can't start easter without our easter feast.
После этого будем праздновать и поговорим о летних походах.
After which we shall feast and talk about the summer raids.
Люди готовятся праздновать, устраивают вечера... легкомысленно тратя заёмные деньги.
People preparing feasts, giving parties. Spending the mortgage money on frivolities.
Словно праздновали бракосочетание.
It was like a bridal feast.
– Там вечером мы будем праздновать.
There we will feast tonight.
– Нет, конечно, что вы! Сегодня вечером мы будем праздновать. Завтра.
No, no, of course not! Tonight we feast. Tomorrow will do.
Мы пировали, праздновали и занимались сексом на всем пути по Галактике.
We feasted, feted, and fucked our way across the Galaxy.
Как и Рагнор, он устал праздновать и жаждал других развлечений.
Like Ragnor he had become bored with the feasting and was thinking of other entertainment.
Хай знал, что Ланнон собирался праздновать свои именины.
Huy knew that Lannon had planned a feast for his name-day.
Двадцать пятого ноября праздновали день святой Екатерины.
The twenty-fifth of November brought the Feast of St. Catherine which was usualy the time of
verb
Мировое сообщество праздновало.
The world community rejoiced.
Мы также вместе с ними будем праздновать их победу, и мы с нетерпением ждем строительства свободного, справедливого, нерасового и процветающего общества в Южной Африке.
We will also rejoice with them in their victory as we anxiously await the dawn of a free, just, non-racial and prosperous society in South Africa.
Таковы идеалы науки человека который многое вложил, практически всю свою жизнь, в теорию, и он праздновал тот факт что ему показали его неправоту, потому что истина в науке продвинулась дальше.
That was the scientific ideal of somebody who had a lot invested, a lifetime almost invested in a theory, and he was rejoicing that he had been shown wrong, and scientific truth had been advanced.
Затем жители дальних окраин Гондора отправились домой праздновать победу, а в городе всем хватало работы – возводить заново или перестраивать то, что разрушила война и запятнала Темь.
Then all others that dwelt afar went back to their homes rejoicing; but in the City there was labour of many willing hands to rebuild and renew and to remove all the scars of war and the memory of the darkness.
Когда весть об аннексии облетела всю страну, народ вздохнул с облегчением, во многих местах люди праздновали это событие.
The news of the Annexation was received all over the country with a sigh of relief, and in many parts of it with great rejoicings.
Он взял в руки любимую палочку и почувствовал тепло в пальцах, словно рука и палочка весело праздновали встречу после долгой разлуки.
He picked up the holly and phoenix wand and felt a sudden warmth in his fingers, as though wand and hand were rejoicing at their reunion.
Я иду! - Но израненные ноги не могут радоваться и праздновать это движение - Утомленные бедра дрожат и им больше не хочется ничего нести на себе, но приходится, шаг за шагом
I go!—But the aching feet wont enjoy and rejoice—The aching thighs that quiver and dont feel like carrying down anymore from the top but have to, step by step—
Этого даже я не ожидал; если сын похож на него, то война можно считать выиграна; и мы решили, что праздновать можно уже сейчас. Еще и вспомнили, что недавно падучая звезда пролетала по небу; такая яркая, что ее видели в дюжине городов;
if his son was like him, the war was as good as won, and we agreed we might as well rejoice now as later. We recalled that not very long ago a shooting star had crossed the heavens, so brilliant that it had been seen from a dozen cities and had turned the night into day.
День постепенно близился к вечеру, воспоминания о пережитых ужасах и опасностях померкли, всех поселян охватило радостное возбуждение, — деревня Медовары весело праздновала свое чудесное спасение. Джереми попробовал местный веселящий напиток, который назывался медовухой. Память услужливо подсказала, что это просто одна из разновидностей меда.
As the day faded, and the sense of terror turned gradually to rejoicing, Jeremy was introduced to a drink made by the fermentation of honey and water and called madhu. Memory assured him that it was of course a form of mead.
verb
-А когда я сказал, что откажусь бесплатно, начали праздновать.
- No, hold on... Since I said I'll renounce for free, they're happy.
Не стоит праздновать, пока мы не подписали с ними контракт.
No, let's hold off on the victory parade till we close, okay?
Ты снова увидишь ее в Замке, когда мы будем праздновать мое восстановление.
You will see her again, at the Castle, the day we hold festival to mark my restoration.
Если бы не хладнокровие Суврина, верховный главнокомандующий снова удержал бы за собой поле боя и теперь праздновал победу.
But for Suvrin’s cool head, the Great General would be here, holding the field, yet again.
Принимая во внимание пожелание господ, ... которые позволяют Вам, воспользоваться этой большой честью ... мы будем праздновать вашу свадьбу
Appreciate the goodwill of these gentlemen who allow you to enjoy such a great privilege we will solemnize your marriage
verb
И вы уже можете начать праздновать выигрыш этой сумки.
And you get to keep the duffel bag.
≈му нравитс€, чтобы они праздновались исключительно в кругу семьи.
He likes to just keep them family-only.
Услышу ещё хоть один звук, Крэтчит, и отправишься праздновать увольнение со службы.
Let me hear another sound out of you, Cratchit, and you'll keep Christmas by losing your situation!
Куда бы я сегодня ни ходил, всюду люди что-то праздновали... и все время предлагали мне выпить.
Everywhere I go today, everybody's having a party... and they keep offering me liquid refreshments.
И если на каждого убитого чародея из Главной Башни придется десять — нет, пятьдесят — погибших, капитан Дюдермонт все же может праздновать полную победу.
Unrelenting bombardment, unrelenting pressure, and keep clear in your mind that if we lose ten men—nay, fifty!—for every Arcane Brotherhood wizard we slay, Captain Deudermont will claim victory in a rout.
verb
Теперь, вернувшись в Афины, мы нашли время, пока Город праздновал прибытие Алкивиада, повстречаться с друзьями и вновь увидеть своих домашних.
Now, back in Athens, while the City feted Alkibiades, we had time to meet friends, and see our homes again.
Он никогда не задумывался, что же будет потом, после разрушения Лораменди и расправы над извергами, казнившими его Мадригал. На этом все заканчивалось, точка. Про дальнейшее Акива не думал, ведь он мог и не дожить до финала, как многие другие. В Империи все праздновали «мир», но для Акивы это стало затянувшимся продолжением истории, которая давно должна была завершиться. Впрочем, умереть сейчас или раньше было бы слишком просто.
He had never thought ahead to these times. “Peace,” it was being feted in the Empire, but Akiva could only think of it as aftermath. In his mind, the end had always been the fall of Loramendi and revenge on the monsters whose savage cheers had played accompaniment to Madrigal’s death. What would come next, he had barely thought of. He supposed he had assumed he would be dead, like so many other soldiers, but now he could see that it would be too easy to die.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test