Translation for "потерпела" to english
Потерпела
Translation examples
Они потерпели лишь обычное поражение.
They only suffered a conventional defeat.
Такого чудовищного урона не потерпела ни одна европейская страна.
No other country suffered such horrible devastation.
Священный принцип <<общей, но дифференцированной ответственности>> потерпел неудачу.
The sacrosanct principle of "common but differentiated responsibility" suffered a setback.
60. В 2008 году Гаити потерпело ряд серьезных неудач.
60. Haiti suffered a number of severe setbacks in 2008.
К сожалению, эта новая, но запоздалая инициатива потерпела временную неудачу в Генеральном комитете.
Unfortunately, this new but overdue initiative suffered a temporary setback in the General Committee.
За последние два года стало ясно, что это движение потерпело серьезное военное поражение.
During the last two years, it is clear that the movement suffered a decisive military defeat.
Тем самым сторонники концепции стабилизации международных цен на сырьевые товары потерпели серьезное поражение.
The concept of international commodity price stabilization thus suffered a major setback.
Неудачи, которые потерпела Организация Объединенных Наций, не должны, однако, подрывать ее усилия в будущем.
The failures suffered by the United Nations should not, however, frustrate its efforts in the future.
По сути дела, в Латинской Америке и странах Карибского бассейна демократия потерпела ряд сильных поражений.
Indeed, in Latin America and the Caribbean, democracy has suffered some severe setbacks.
Если автор или его правопреемники потерпели в результате нарушения авторского права, они могут самостоятельно потребовать возмещения ущерба.
If the author or his successors suffer as a result of a breach of copyright, they may on their own initiative seek redress.
Мы потерпели неудачу.
We've suffered a setback. No, no, no.
Обе армии потерпели жуткие потери
Both sides suffered severely.
Мятежники потерпели сокрушительное поражение.
The rebellion has suffered fatal blow.
В Парламенте. Сегодня я потерпел поражение.
You see, today I've suffered a defeat.
Сегодня наша разведка потерпела серьёзное поражение.
We suffered a massive intelligence failure yesterday.
Ну, мы потерпели неудачу, да, но...
Well, we suffered a setback, yes, but...
Генерал Мид, вы потерпели бесславное поражение!
General Meade, you have suffered an ignoble defeat.
Потерпели вы так много вещей, напрасно?
Have ye suffered so many things in vain?
После того, как Карфаген потерпел поражение от римлян,
After carthage suffered defeat by the romans,
Гаурон потерпел очередное поражение у системы Мемпа.
Gowron has suffered another loss near the Mempa system.
Если в результате такого преобразования системы государственный доход не потерпел бы ущерба, то торговля и мануфактурная промышленность страны, несомненно, получили бы весьма значительные выгоды.
If by such a change of system the public revenue suffered no loss, the trade and manufactures of the country would certainly gain a very considerable advantage.
В том семестре, во время последнего матча, он лежал без сознания в больничном крыле. Гриффиндор вышел на поле без ловца и потерпел самое сокрушительное за последние триста лет поражение.
He had been unconscious in the hospital wing for the final match of the previous year, meaning that Gryffindor had been a player short and had suffered their worst defeat in three hundred years.
Но Министерство на Чемпионате мира потерпело фиаско, вдобавок его очень расстроила домовуха Винки, так, кажется, ее зовут. Мистер Крауч, конечно, ее выгнал, но остался без прислуги, а это… э-э… ему трудно, сам понимаешь, возраст. Хозяйство с ее уходом разладилось.
But the World Cup was a fiasco for the whole Ministry, and then, Mr. Crouch suffered a huge personal shock with the misbehavior of that house-elf of his, Blinky, or whatever she was called. Naturally, he dismissed her immediately afterward, but—well, as I say, he’s getting on, he needs looking after, and I think he’s found a definite drop in his home comforts since she left.
Она потерпела поражение.
She had suffered a defeat.
Разработанная стратегия потерпела сокрушительный разгром.
Overall strategy suffered a severe and embarrassing retrenchment.
Можете не верить, но я не считаю, что потерпел поражение.
You may not believe this, but I don’t feel that I’ve suffered a defeat.
Корабли кимеков потерпели некоторый урон, но сохранили строй.
The cymek vessels suffered some damage, but they refused to disengage.
Ведь они и их союзники потерпели поражение от партии Токугава при Сэкигахаре.
They and their allies had, after all, suffered defeat at Sekigahara by the Tokugawa faction.
третья что, быв оклеветаны, радовались, что потерпели за Христа.
and third, because although they were slandered, they rejoiced that they were suffering for Christ.
Были серьезные причины, из-за которых мы потерпели столь тяжелое поражение.
There were reasons to include/understand why we suffered a defeat.
Он потерпел такое поражение, которое кого угодно сокрушит.
He has suffered a defeat that would have crushed a lesser man.
при строительстве крепости нормандцы потерпели поражение еще более плачевное, чем при Каннах.
during the construction of their stronghold they suffered a defeat far more humiliating than that of Cannae.
Потому что Келли Джонсон семи секунд не потерпел бы рядом идиота.
Because Kelly Johnson wouldn’t suffer a damn fool around for seven seconds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test