Similar context phrases
Translation examples
Я подумала, может, Катрина могла бы провести сверъестественный осмотр Ирвинга... посмотреть, не потемнела ли его душа.
I thought maybe Katrina could, uh, do some kind of supernatural physical on Irving... assess if his soul has been darkened.
Каждое доказательство с первого дня, как только потемнела моя дверь двадцать лет назад, убийство Ли Морана в тюрьме в прошлом месяце.
Every piece of evidence from the first day you darkened my door twenty years ago straight through to the prison murder of Lee Moran last month.
Скоро потемнело, и начала сверкать молния, загремел гром;
Pretty soon it darkened up, and begun to thunder and lighten;
Он столкнулся с ледяным взглядом Джессики, и его лицо потемнело от прилива крови.
He met his mother's cold glare and his face darkened with a rush of blood.
Но едва они выехали из Раздола, на западе потемнело небо, и их накрыл ливень.
Even as they left the valley the sky darkened in the West before them, and wind and rain came up to meet them.
Виктор Крам расправил плечи, оглядел Гарри с головы до ног, и его хмурое лицо потемнело.
Viktor Krum straightened up. His surly face darkened as he surveyed Harry.
Лицо Хагрида потемнело, и Гарри знал почему. Том Реддл подстроил все так, что Хагрида обвинили в том, что он открыл Тайную комнату, и прогнали из школы.
Hagrid’s face darkened and Harry knew why: Tom Riddle had contrived to have Hagrid thrown out of school, blamed for opening the Chamber of Secrets.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test